首页> 中文会议>中国比较文学学会第八届年会暨国际学术研讨会 >两种异国情调主义——解读《北京最后的日子》

两种异国情调主义——解读《北京最后的日子》

摘要

@@洛蒂(Pierre Loti)这个名字在上世纪三四十年代的中国读者中已不陌生。在我国广为流传的代表作有《菊子夫人》(音乐剧《蝴蝶夫人》据此改编)、《冰岛渔夫》。事实上,为西方人熟知,表现与中国深沉关系的作品《北京最后的日子》(1902)在上世纪同期已由我国现代象征派诗人李金发先生陆续译出,题为《北京的末日》,曾连载于1930年至1931间的《前锋月刊》上,后于1989年更名为《在帝都——八国联军罪行记录》由人民日报出版社出版。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号