首页> 中文会议>第18届世界翻译大会 >以中日跨文化传播翻译实践为中心谈传达与接受障碍的克服

以中日跨文化传播翻译实践为中心谈传达与接受障碍的克服

摘要

从本质上说,翻译的终极目的是在具有不同文化背景之间的语言之间完成沟通,促成相互了解。文化的多元性恰恰是经济全球化的必要前提的基本事实,因而跨文化传播在今天尤其意义重大,文学、文化层面的翻译中传达与接受障碍的克服,成为翻译实践中最具有挑战性的课题。相对于英语而言,汉语和日语之间的翻译在传达与接受方面所表现出来的问题具有明显的区域特殊性。历史上中国文化对日本的影响,以及近代以来大量日语借词进入汉语,表现在译著方面,存在着相对于其他语言互译而言翻译的不彻底性导致的接受障碍与误读。探讨如何超越语言、文字的陷阱,在翻译实践中确认文化层面的“我非你”,进而达到跨越文化层面差异的、对等的“我知你”。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号