首页> 外国专利> METHOD FOR MAKING ORIGINAL AND TRANSLATION FILES CORRESPOND TO AUTOMATIC TRANSLATION SYSTEM

METHOD FOR MAKING ORIGINAL AND TRANSLATION FILES CORRESPOND TO AUTOMATIC TRANSLATION SYSTEM

机译:自动翻译系统对应的原始文件和翻译文件的制作方法

摘要

PURPOSE:To make the pre-edition of an original file before translation and the post-edition of a translation file after translation interlock and be executed at the same time to reduce editing work by making the original in the original file correspond with translation in the translation file. CONSTITUTION:Translation, which is a translation result, is inserted into a position corresponding to an original corresponding to the translation in a translation file 5. Then, the matching of an original file 4 and the translation file 5 is held, and the paragraph of the original and the original in the original file 4 and the paragraph of the translation and the translation in the translation file 5 are outputted to an output device in an automatic translating system. Moreover, the corresponding information of the original file 4 and the translation file 5 is an original/translation corresponding file 6. Then, the original file 4, the translation file 5 and the original/translation corresponding file 6 are written on a second storing device, and the mismatching of the translation file 5 generated with receiving the effect of the change of the original file 4 is eliminated. Thus, an original/translation corresponding can be executed efficiently.
机译:目的:使翻译前的原始文件版本与翻译后的翻译文件互锁,并同时执行,以使原始文件中的原始文件与翻译中的翻译相对应,从而减少编辑工作翻译文件。组成:翻译是翻译结果,被插入翻译文件5中对应于与翻译相对应的原件的位置。然后,保持原文件4和翻译文件5的匹配,并且原始文件和原始文件4中的原始文件以及翻译的段落和翻译文件5中的译文被输出到自动翻译系统中的输出设备。此外,原始文件4和翻译文件5的对应信息是原始/翻译对应文件6。然后,将原始文件4,翻译文件5和原始/翻译对应文件6写入第二存储设备。 ,消除了由于接收到原始文件4的更改而产生的翻译文件5的不匹配。因此,可以有效地执行对应的原件/译文。

著录项

相似文献

  • 专利
  • 外文文献
  • 中文文献
获取专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号