首页> 中国专利> 一种翻译手持设备上的应用程序界面的方法、系统及装置

一种翻译手持设备上的应用程序界面的方法、系统及装置

摘要

本发明涉及语言转换领域,提供了一种翻译手持设备上的应用程序界面的方法,所述方法包括S1、解析手持设备上的应用程序界面对应的文本,并将所述应用程序界面显示在工作区域;S2、提取所述应用程序界面的name列表和name列表对应的值,并将name列表对应的值显示在工作区域;S3、翻译name列表对应的值,接收并保存用户对目标语言值的修正,并替换name列表对应的值;S4、重新解析手持设备上的应用程序界面文本,并重新显示应用程序界面。还提供了一种翻译手持设备上的应用程序界面的系统和装置。本发明的该方法、系统和装置大大提高了翻译的精度。

著录项

  • 公开/公告号CN103336768A

    专利类型发明专利

  • 公开/公告日2013-10-02

    原文格式PDF

  • 申请/专利权人 深圳市比邻软件有限公司;

    申请/专利号CN201310248191.9

  • 发明设计人 符甜;

    申请日2013-06-14

  • 分类号G06F17/28;

  • 代理机构广州嘉权专利商标事务所有限公司;

  • 代理人唐致明

  • 地址 518000 广东省深圳市南山区后海兴南路京光海景花园B栋3楼311室

  • 入库时间 2024-02-19 20:16:50

法律信息

  • 法律状态公告日

    法律状态信息

    法律状态

  • 2023-07-14

    专利权人的姓名或者名称、地址的变更 IPC(主分类):G06F17/28 专利号:ZL2013102481919 变更事项:专利权人 变更前:火星语盟(深圳)科技有限公司 变更后:深圳火星语盟科技股份有限公司 变更事项:地址 变更前:518000 广东省深圳市南山区桃源街道丽山路大学城创业园505室 变更后:518000 广东省深圳市南山区桃源街道丽山路大学城创业园505室

    专利权人的姓名或者名称、地址的变更

  • 2016-09-07

    授权

    授权

  • 2013-11-06

    实质审查的生效 IPC(主分类):G06F17/28 申请日:20130614

    实质审查的生效

  • 2013-10-02

    公开

    公开

说明书

技术领域

本发明涉及语言转换领域,更具体地说,涉及一种翻译手持设备上的应用程序界面的方法、系统及装置。

背景技术

随着互联网的发展,在手持设备上的应用程序界面上的语言可能是英文也可能是中文,甚至是法文。由于用户个体的差异,有的用户擅长中文,有的擅长英文等的不同,而某一语言的应用程序界面必然给不同的用户造成一定的困难,使得用户不得不放弃不懂的语言的该应用程序,而选择应用程序界面上的语言是其熟悉的,这将极不利于应用程序的推广。

基于上述原因,市场上出现了一些翻译系统,一种翻译系统,其直接对应用程序中的界面进行解析,将界面上对应的字符串进行解析,翻译成中文后,直接将应用程序的英文界面的对应文字部分替换成中文。该技术方案存在一定的问题,比如由于没有上下语言环境,在翻译时,仅仅将需要翻译的文字的最常用的意思作为该语言的意思,从而使得翻译的精度不高,大大降低了应用程序的易用性。

因此,需要一种翻译手持设备上的应用程序界面的方法及系统,能够提高手持设备上的应用程序界面的翻译精度。

发明内容

本发明的目的在于提供一种翻译手持设备上的应用程序界面的方法及系统,旨在解决现有技术中手持设备上的应用程序界面语言转换不准确等问题。

为了实现本发明的目的,一种翻译手持设备上的应用程序界面的方法包括以下步骤:

S1、解析手持设备上的应用程序界面对应的文本,包括图形和文字和位置、上下文语境,并将所述应用程序界面显示在工作区域;

S2、提取所述应用程序界面的name列表和name列表对应的值,并将name列表对应的值显示在工作区域;

S3、翻译name列表对应的值,接收并保存用户对目标语言值的修正,并替换name列表对应的值;所述翻译后的name列表对应的值为目标语言值,所述目标语言值显示在工作区域内;

S4、重新解析手持设备上的应用程序界面文本,包括图形和文字和位置、上下文语境,并重新显示应用程序界面。

优选地,所述name列表对应的值和目标语言值在工作区域以表格的形式并列显示在工作区域内。

优选地,所述应用程序界面显示在工作区域上方,name列表对应的值和目标语言值显示工作区域下方。

上述任一技术方案中,所述步骤S1之后步骤S2之前还包括S0、接收用户输入的源语言和目标语言。

进一步的,所述步骤S3包括:

S31、将name列表对应的值翻译成目标语言,得目标语言值;

S32、将目标语言值与显示name列表对应的值并列显示在工作区域内;

S33、接收并保存用户对目标语言值的修正,得name列表修正值;

S34、将文本中name列表对应的值替换为name列表修正值;

S35、显示并更新name列表对应的值的翻译状态。

本发明还包括一种翻译手持设备上的应用程序界面的系统,其包括解析模块、源语言提取模块和源语言翻译模块;

所述解析模块,用于解析手持设备上的应用程序界面文本,包括图形和文字和位置、上下文语境,并显示应用程序界面;

所述源语言提取,用于提取所述应用程序界面的name列表和name列表对应的值,并将name列表对应的值显示在工作区域;

所述源语言翻译模块,用于翻译name列表对应的值,接收并保存用户对目标语言值的修正,并替换name列表对应的值;所述翻译后的name列表对应的值为目标语言值,所述目标语言值显示在工作区域内。

优选地,所述name列表对应的值和目标语言值在工作区域以表格的形式并列显示在工作区域内。

优选地,所述应用程序界面显示在工作区域上方,name列表对应的值和目标语言值显示工作区域下方。

上述任一技术方案中,所述系统还包括人机交互模块,用于接收用户输入的源语言和目标语言。

进一步的,所述源语言翻译模块包括:语言转换单元、显示单元、修正单元、文本替换单元和状态更新单元。其中:所述语言转换单元,用于将name列表对应的值翻译成目标语言,得目标语言值;所述显示单元,用于将目标语言值与显示name列表对应的值并列显示在工作区域内;所述修正单元,用于接收并保存用户对目标语言值的修正,得name列表修正值;所述文本替换单元,用于将文本中name列表对应的值替换为nane列表修正值;所述状态更新单元,用于显示并更新name列表对应的值的翻译状态。

本发明还包括一种翻译手持设备上的应用程序界面的装置,包括本发明所述系统的任一技术方案。

优选地,所述装置包括PC机、平板电脑、手机和电视。

本发明的上述技术方案中,通过实时显示翻译所得的目标语言值,并接收并保存用户修正的翻译内容,从而使得最终显示的应用程序界面中的翻译所得更加准确。同时,本发明能够并列显示应用程序界面,提供真实可见的翻译场景,使得本发明的技术方案更易用,另外,避免了因无场景而无法确定正确的目标语言值的问题,进一步提供了翻译的精度。

附图说明

图1是本发明一实施例中方法流程图。

图2是本发明一实施例中系统结构示意图。

图3是本发明一实施例中源语言翻译模块结构示意图。

图4是本发明一实施例中翻译手持设备上的应用程序界面的系统的用户界面结构图。

图5是本发明一实施例中翻译手持设备上的应用程序界面的系统的另一用户界面结构图。

实施方式

为了使本发明目的、技术方案及优点更加清楚、明白,以下结合附图对进行说明。

结合图1,本发明提出第一实施例。一种翻译手持设备上的应用程序界面的方法,包括以下步骤:p1、解析手持设备上的应用程序界面对应的文本,包括图形和文字和位置、上下文语境,并将所述应用程序界面显示在工作区域。p2、提取所述应用程序界面的name列表和name列表对应的值,并将name列表对应的值显示在工作区域;p3、翻译name列表对应的值,接收并保存用户对目标语言值的修正,并替换name列表对应的值;所述翻译后的name列表对应的值为目标语言值,所述目标语言值显示在工作区域内;p4、重新解析手持设备上的应用程序界面文本,包括图形和文字和位置、上下文语境,并重新显示应用程序界面。

本实施例中的技术方案,通过实时显示翻译所得的目标语言值,并接收并保存用户修正的翻译内容,从而使得最终显示的应用程序界面中的翻译所得更加准确。本发明能够并列显示应用程序界面,提供真实可见的翻译场景,使得翻译的界面更加清晰,从而使得该方案更易用。另外,也避免了因无场景而无法确定正确的目标语言值的问题,进一步提供了翻译的精度。

上述实施例中的技术方案中,所述步骤p3包括:p31、将name列表对应的值翻译成目标语言,得目标语言值;p32、将目标语言值与显示name列表对应的值并列显示在工作区域内;p33、接收并保存用户对工作区域中目标语言值的修正,得name列表修正值;p34、将文本中name列表对应的值替换为name列表修正值;p35、显示并更新工作区域中的翻译状态。本技术方案中,通过对翻译后的界面进行实时修正,使之更加符合当前的界面环境,也即可根据用户习惯设置界面的翻译内容,从而大大提高了本发明的易用性。

结合如图2,本发明提出第二实施例。一种翻译手持设备上的应用程序界面的系统,包括:解析模块、源语言提取模块和源语言翻译模块。其中:所述解析模块,用于解析手持设备上的应用程序界面文本,包括图形和文字和位置、上下文语境,并显示应用程序界面;所述源语言提取,用于提取所述应用程序界面的name列表和name列表对应的值,并将name列表对应的值显示在工作区域;所述源语言翻译模块,用于翻译name列表对应的值,接收并保存用户对目标语言值的修正,并替换name列表对应的值;所述翻译后的name列表对应的值为目标语言值,所述目标语言值显示在工作区域内。

本实施例中的技术方案,通过实时显示翻译所得的目标语言值,并接收并保存用户修正的翻译内容,从而使得最终显示的应用程序界面中的翻译所得更加准确。本发明能够并列显示应用程序界面,提供真实可见的翻译场景,使得翻译的界面更加清晰,从而使得该方案更易用。另外,也避免了因无场景而无法确定正确的目标语言值的问题,进一步提供了翻译的精度。

结合图3可知,本实施例中的源语言翻译模块包括:语言转换单元、显示单元、修正单元、文本替换单元和状态更新单元。其中:所述语言转换单元,用于将name列表对应的值翻译成目标语言,得目标语言值;所述显示单元,用于将目标语言值与显示name列表对应的值并列显示在工作区域内;所述修正单元,用于接收并保存用户对目标语言值的修正,得name列表修正值;所述文本替换单元,用于将文本中name列表对应的值替换为name列表修正值;所述状态更新单元,用于显示并更新name列表对应的值的翻译状态。本技术方案中,通过对翻译后的界面进行实时修正,使之更加符合当前的界面环境,也即可根据用户习惯设置界面的翻译内容,从而大大提高了本发明的易用性。

基于第二实施例,本发明提出第三实施例。一种翻译手持设备上的应用程序界面的装置,其包括第二实施例中任一技术方案中所述的系统。优选的,本实施例中所述的装置包括但不限于PC机、平板电脑、手机和电视。

基于上述任一实施例,本发明提出第四实施例,以下结合图4和图5进行说明。所述name列表对应的值为图4或者图5中的af-ZA所在的列,目标语言值为en-ET对应的列。所述name列表对应的值2和目标语言值4在工作区域的显示方式特殊限制,优选地,所述name列表对应的值2和目标语言值4在工作区域以表格的形式并列显示在工作区域内,该技术方案可以使name列表对应的值2和目标语言值4在工作区域中清晰的显示,方便用户比较name列表对应的值2和目标语言值4,最终确定是否修正目标语言值4,从而得到精确适宜用户的翻译内容。进一步的,本实施例中,应用程序界面1显示在工作区域上方,name列表对应的值2和目标语言值4显示工作区域下方。其中,图4为本发明的系统或者装置首次解析文件后得到的附图,图5为本发明的系统或者装置对name列表对应的值2进行翻译时的附图。如4和图5中所示,当name列表对应的值2进行翻译时,状态栏3会实时更新翻译状态。需要说明的是,目标语言值4对应的区域内的文本可进行修正,如图5中所示,修正或的翻译值为name列表修正值4’。name列表修正值4’与应用程序界面对应的语言一一对应,当name列表修正值4’发生变化时,应用程序界面1对应的文字部分也发生对应变化,即可得图5对应的应用程序界面1’。本实施例的技术方案,使得系统或装置的工作区域显示清晰,方便用户使用,同时,提供用户修正翻译语言的结果,从而大大提高了翻译的精度。

为了更好的理解上述技术方案,以下给出具体的说明:本发明中的name列表为应用程序界面元素对应名字的列表,例如在android系统中,"android.text="string/country"中的country即为name。在本发明中,解析手持设备上的应用程序界面对应的文本,所述的文本的位置一般有特定的存放位置,例如位于/res/layout 文件夹。提取所述应用程序界面的name列表和name列表对应的值,所述name列表对应的值的文本文件一般位于/res/values/。当然,所述的上述情况只是一般情况,在不同的系统或者装置中,该文件的位置或者name的解析方式有所不同,但这并不用于限制本发明。

应当说明的是,本发明的典型应用不限于本发明中的方法、系统和装置,在领域的其他类似方法、系统或者装置中也可以使用本发明所阐述的方法、系统和装置。

上述仅为本发明的较佳实施例,并不用于限制本发明,凡在本发明的精神和原则之内所做的任何修改、等同替换和修改等,均应包含在本发明保护的范围之内。

去获取专利,查看全文>

相似文献

  • 专利
  • 中文文献
  • 外文文献
获取专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号