首页> 外文OA文献 >Letter from J.E.A. Masters to Josiah Masters, November 11, 1812
【2h】

Letter from J.E.A. Masters to Josiah Masters, November 11, 1812

机译:J.E.a.的信1812年11月11日,乔赛亚大师赛的硕士

摘要

Transcription:Encampment PlattsburghMy Dear UncleNov. 11th 1812We are making every possible preparation to invade Canada. I have no doubt but we march in six days. From the best information I can get it is not contemplated to attack the Isle aux Noix – We shall take into the field 2500 infantry between 3 & 4 hundred cavalry 25 light artillery & 150 artillerists; of the malitia I have no accurate knowledge there is more than 1000 of them, the number of regular troops is mentioned you may rely on as being nearly correct I cannot state to a man as I have not had an opportunity of being the consolidated returns of the different corps. It is said that a [corps formed?] of volunteers are to join us from Vermont. I think it doubtful I believe that we shall have no great difficulty in going to Montreal as to the ultimate policy of the [act it is?] not my duty to judge. Confidential our troops are raw particularly in loading and firing they are much deficient. The 6th and 15th will be able to act with some considerable ... of precision and accuracy the remaining infantry—badly disciplined. Should any thing [occur?] with me my fate be unfortunate the [little?] property willed me by my grandfather will secure you the amount I owe you. General Dearborn I understand is at Burlington on his way here. Some of the prisoners that were taken at Queenstown have [arrived?] at Montreal probably. [Ensign Rich?] is among them. Several officers here became acquainted with him soon after he received his [two illegible words] & speak highly of him.[Always?] affectionately yoursJ. E. A. MastersP.S. I shall write you again before we march excuse this [scrawl?] my hand are too cold to write a fair hand we shall have here near [400?] sick that are not able to marchJ. E. A. MastersThe [Hon.?] Josiah Masters[Schaghticoke?]N.Y.N. B. Nov. 13th We have orders to be prepared to march on the 15th at 12 oclock. Our baggage will be contained as much as possible. The officers carry no baggage except what they carry in their knapsacks. I am in fine health and am able [Hand?] most any [illegible word]My love to all affectionatelyYour nephewJ. E. A. Masters
机译:文字说明:营地普拉茨堡亲爱的叔叔1812年11月11日我们正为入侵加拿大做好一切准备。我毫不怀疑,但我们将在六天内进军。从最好的信息中我可以得出,进攻诺伊克斯岛是没有考虑的。我们将在3至4百名骑兵之间部署2500名步兵,其中25架轻型炮兵和150炮兵;我所不知道的马里军有1000多个,提到的常规部队人数几乎是正确的,我无法对一个人说,因为我没有机会成为不同的军团。据说有一个[组成的军团]志愿者将从佛蒙特州加入我们。我认为这令人怀疑,我认为就[实际行动?]的最终政策而不是我的判断责任,我们在蒙特利尔将不会遇到很大困难。机密我们的部队很生疏,特别是在装填和射击方面,他们远远不够。第六名和第十五名将能够以相当高的准确性和准确性行动其余步兵-训练有素。我的命运是否应该发生[不幸?]不幸的是,祖父希望我获得的[一点?]财产可以确保您欠我的款项。我了解迪尔伯恩将军在途中正在伯灵顿。在皇后镇被俘的一些囚犯可能已经到达蒙特利尔。其中包括[少尉?在他收到他的[两个难以理解的词]并高度评价他后,这里的几名军官很快就结识了他。[总是吗? E.A.大师在行军之前,我将再次写信给您[草稿?]我的手太冷了,无法写出公平的手,我们将在[400?]附近生病,无法进军。 E. A. Masters [Hon。?] Josiah Masters [Schaghticoke?] N.Y.N。 B. 11月13日我们有命令准备在15日12点进军。我们的行李将被尽可能多地收起。军官除了背着背包携带行李外,没有其他行李。我身体健康,几乎能[手?]任何[难以理解的词]我对所有人的爱意深深地爱你的侄子。 E.A.大师

著录项

  • 作者

    Cameron Chantal;

  • 作者单位
  • 年度 2012
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 en
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号