机译:诗歌文本翻译中的度量标准难点。埃尔南多·德·霍兹(Hernando de Hozes)对彼得拉克(Petrarch)的《特伦斐》的翻译:加法与省略
机译:尼古拉·莱斯科夫(Nikolai Leskov)爱沙尼亚语翻译中的意识形态和诗学
机译:二十世纪和二十一世纪诗人埃达的英语翻译中的居鲁恩·古卡杜蒂尔的调解和创造
机译:约里克的胡须:托尔斯塔亚小散文的诗学及其英译
机译:自动检测翻译中的遗漏
机译:衡量英汉翻译难度:建立通用的翻译难度模型
机译:格雷戈里医学概论前十章的直译式字面翻译;与原始文本。向其添加的Ordo Verborum和构造规则&c。
机译:Petrarch's Triumphi的法国翻译(约1500)。一些与他们在十六世纪西班牙的招待会比较的注释