首页> 外文OA文献 >Multimodal metaphors and advertising: A trilingual comparison of the use of multimodal metaphor in bank advertisements
【2h】

Multimodal metaphors and advertising: A trilingual comparison of the use of multimodal metaphor in bank advertisements

机译:多模式隐喻与广告:银行广告中多模式隐喻用法的三种语言比较

摘要

This dissertation aims at analyzing the use of multimodal metaphor of the verbo-pictorial type in English, Spanishudand French bank advertisements. Following Lakoff and Johnson’s (1980) and Forceville’s (1996, 2009)udapproaches, it examines how a comparative study undertaken from a trilingual perspective can throw light on theudway major banks and their products are conceptualized in times of unstable economy due to the current financialudcrisis, and the principal consequences thereof. The findings reveal that while the three languages are similarly rich in multimodal metaphors, significant differences also appear in terms of targeted audience, focus of conceptualization, individual objectives and cross-cultural connotations. The results furthermore demonstrate that systematic patterns and correlations can be identified in relation to the modes in which the main source and targetuddomains are cued and to the range of metaphors ascertained, which shows that the overall implications are intrinsically linked to the specific genre of data investigated.
机译:本文旨在分析英语,西班牙语,法语和法语银行广告中动词-图片类型多模态隐喻的用法。继Lakoff and Johnson(1980)和Forceville(1996,2009) udapproaches之后,本文研究了从三种语言角度进行的比较研究如何阐明 udway主要银行及其产品在经济不稳定时期由于概念的不确定性而被概念化的情况。当前的财务危机及其主要后果。研究结果表明,尽管三种语言在多模态隐喻中同样丰富,但在目标受众,概念化重点,个人目标和跨文化内涵方面也出现了显着差异。结果进一步表明,可以根据主要来源和目标 uddomains的模式以及确定的隐喻范围来识别系统模式和相关性,这表明总体含义内在联系到特定的体裁类型。数据调查。

著录项

  • 作者

    Famelart Emeline;

  • 作者单位
  • 年度 2010
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 en
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号