机译:第二语言词汇分类中的本地相似性反映了个别语言的历史和语言社区规范
机译:建立新的语言使用规范:三个新的爱尔兰语言社区中语言意识形态的传播
机译:词汇夹带反映了一个稳定的个体特征:对语言处理中的个体差异的影响
机译:使用嵌入模型在形态丰富的语言中进行词汇分类
机译:主观性,第二/外语的语用和用法:适应和抵制的证据。研究I.模拟和抵制实用规范:学习者的主观性和外语的实用性。研究二。以讲第二语言的人的经历为中心:研究讲第二语言者对SL社区的实用规范的抵制。研究III。基于网络的日语作为外语的语用学教学课程:一种明确的提高认识的方法。
机译:第二语言词汇分类中的母语相似性反映了个别语言的历史和语言社区规范
机译:第二语言中的本土相似性词汇分类反映了个人语言历史和语言社区规范