首页> 外文OA文献 >Memory, myth and forgetting:the British transatlantic slave trade
【2h】

Memory, myth and forgetting:the British transatlantic slave trade

机译:记忆,神话和遗忘:英国跨大西洋奴隶贸易

摘要

Based on Halbwachs’ theory of collective memory and Connerton’s notion of collective forgetting, this thesis contends that the history of the British transatlantic slave trade has been deliberately omitted from British collective remembrance, replaced by a stylised image of the campaign for its abolition, in the interests of maintaining a consistent national identity built around notions of humanitarian and philanthropic concern. This thesis examines the way that this collective amnesia was addressed during the bicentenary of the passage of the Slave Trade Act in 2007 in museological display and the media, alongside its interrogation in novels published during the last seventeen years. The exploration of the bicentennial commemoration provided a unique opportunity to examine the way in which the nation presented its own history to the British public and the international community, and the divergent perspectives at play. Analysis of the artefacts and panel text featured at the International Slavery Museum, the Uncomfortable Truths exhibition at the Victoria & Albert Museum and the Chasing Freedom exhibition at the Royal Naval Museum reveals an emerging desire amongst curators to reduce attention garnered on the previously-lionised British abolitionists in favour of an increased representation of the experiences of the enslaved, including instances of their resistance and rebellion. Examination of neo-slave narratives scrutinises the way that postcolonial novelists draw attention to the process by which eighteenth-century slave narratives came to be published, demonstrating their unsuitability to be considered historical texts. S. I. Martin’s Incomparable World (1996), David Dabydeen’s A Harlot’s Progress (2000), Lawrence Hill’s The Book of Negroes (2009), Bernadine Evaristo’s Blonde Roots (2009) and Andrea Levy’s The Long Song (2010) re-write the slave experience and the process of writing, reframing abolitionist motivations around self-interest and political necessity rather than humanitarian concern. Media engagement was analysed through newspaper articles reporting on the bicentenary, the output of the BBC’s Abolition Season, and the representation of slavery in film, revealing a surface-level engagement with the subject, furthering the original abolitionist imagery, with any revisionist output needing to be specifically sought-out by the consumer. The thesis concludes that a revisionist approach to the history of the slave trade is becoming more apparent in challenges to collective memory occasioned by the bicentenary of its abolition; novelists make this challenge unavoidably clear to their readers, whilst those visiting museums are presented with an opportunity to reassess their understanding of this history by engaging with exhibits; the media, however, provides this revisionism but only in small ways, and has to be sought out by audiences keen to engage with it.
机译:本文基于哈尔伯瓦克斯(Halbwachs)的集体记忆理论和康纳顿(Connerton)的集体遗忘概念,认为英国的跨大西洋奴隶贸易历史已被故意地从英国的集体纪念活动中删除,取而代之的是废除战役的程式化形象。维护统一的民族认同感的利益建立在人道主义和慈善关注的概念之上。本文探讨了在2007年《奴隶贸易法》通过200周年之际通过博物馆展示和媒体解决这种集体失忆的方式,以及对过去17年出版的小说的审讯。对百年纪念活动的探索提供了一个独特的机会,可以研究该国向英国公众和国际社会展示自己的历史的方式以及不同观点的作用。对国际奴隶制博物馆,维多利亚与阿尔伯特博物馆的《不舒服的真相》展览以及皇家海军博物馆的《追逐自由》展览所展示的人工制品和面板文字的分析表明,策展人正在逐渐减少希望减少对先前被狮ion的英国人的关注的愿望。废奴主义者赞成更多地代表被奴役者的经历,包括他们抵抗和叛乱的实例。对新奴隶叙事的审查,仔细审查了后殖民小说家提请注意十八世纪奴隶叙事的出版过程,表明它们不适合被视为历史文本。 SI Martin的《无与伦比的世界》(1996),David Dabydeen的《 Harlot's Progress》(2000),Lawrence Hill的《 Negroes》(2009),Bernadine Evaristo的《 Blonde Roots》(2009)和Andrea Levy的《 The Long Song》(2010)重写了奴隶的经历,在写作过程中,废除废奴主义动机的动机是围绕自身利益和政治必要性,而不是人道主义关注。通过两百周年报道的报纸文章,BBC废除死刑季的产出以及电影中奴隶制的表现来分析媒体的参与度,从而揭示与该主题的表层互动,进一步发展了原始的废奴主义意象,而任何修正主义者的输出都需要受到消费者的特别追捧。本文的结论是,在废除奴隶贸易的两百周年对集体记忆的挑战中,对奴隶贸易历史的修正主义方法变得越来越明显。小说家不可避免地向读者传达了这一挑战,而参观博物馆的人们将有机会通过与展品互动来重新评估他们对这一历史的理解。但是,媒体只能以较小的方式提供这种修正主义,并且必须由热衷于与之互动的受众寻求。

著录项

  • 作者

    Ball Lucy;

  • 作者单位
  • 年度 2013
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号