首页> 外文OA文献 >English productions of 'Measure for Measure' on stage and screen:the play's indeterminacy and the authority of performance
【2h】

English productions of 'Measure for Measure' on stage and screen:the play's indeterminacy and the authority of performance

机译:在舞台和银幕上的英文版“ Measure for Measure”:戏剧的不确定性和表演的权威

摘要

This thesis offers the first full study of English productions of Measure for Measure on stage and screen from the Jacobean period to the early twenty-first century, based on archival research examining primary sources such as prompt books, video recordings and photographs. Because of its ambiguity and open silences, Measure for Measure is an ideal text to demonstrate W. B. Worthen’s thesis that, in performance, meanings are produced through various theatrical factors which necessarily go beyond the text. In this thesis, I argue that the ambiguity of Measure for Measure maximises its potential in production to reflect social and political climates of the time, anticipate changes and shape spectators’ perceptions of difficult issues such as authority, morality and gender politics. This argument is supported through my investigation into archival research which reveals how social context influenced productions and how those productions, in turn, shaped future productions and society. The Introduction argues that Measure for Measure is an ideal text to demonstrate Worthen’s concepts that the ‘work’ is always absent, and that ‘Shakespeare’ and the words in the text are not the most important sources of meaning. There are many crucial gaps in the text that performances need to fill. The Introduction analyses space, audience, actor and scenography as important factors which shape meaning and effect. In the first chapter, I argue that, because of its indeterminacy, in the early modern period, Measure for Measure helped not only to reaffirm the absolute authority of the monarchy but also to cultivate scepticism towards it, and how spectators at Whitehall and the Globe read performances would have depended on the conditions of the playing venues, spectators’ social statuses, gender and religious beliefs. Chapter Two argues that, in adapting the text of Measure for Measure or transcoding it into a different, two-dimensional media of the screen, the adaptor sets himself up as a rival authority to that of Shakespeare and, in consequence, changes our perception of the ‘work’. The adaptations of Measure for Measure from the Restoration to the modern period, both on stage and on screen, are covered in this chapter. Chapter Three argues that performance spaces have a strong impact on playgoers’ reactions towards performances and the spectators’ attitudes towards the genre and issues of authority and morality. This chapter focuses on the ‘Elizabethan’ revival productions of William Poel, arguing that it contributed to the view of Measure for Measure as a ‘problem play’; the production by John Dove, which revived its reputation as a comedy, and modern touring productions. Chapter Four argues that productions of Measure for Measure from the Georgian period to the 1960s tried to solve the play’s ambiguous treatment of morality, authority, gender politics and ‘vulgarity’ and, in so doing, such productions reflected, anticipated and shaped not only ‘Shakespeare’ but also society. The final chapter argues that, as publicly-funded theatres, the Royal Shakespeare Company and the National Theatre have a commitment to speak to the nation and, due to their agendas and policies, the productions of Measure for Measure after 1970 at the National successfully engaged with contemporary issues of gender politics, racial equality and state power while the Royal Shakespeare Company largely failed to engage with these difficult issues.
机译:本文基于档案研究对速记本,录像带和照片等主要来源进行了档案研究,从而首次全面研究了雅各布时期至二十一世纪初在舞台和银幕上的英文版的《量度量度》。由于其模棱两可和公开的沉默,“量度为度量”是展示W. B. Worthen的理想文本,即在表演中,意义是通过各种戏剧因素产生的,这些因素必然超出了文本。在这篇论文中,我认为“量测为度”的歧义性最大程度地发挥了其生产潜力,以反映当时的社会和政治气候,预测变化并塑造观众对诸如权威,道德和性别政治等难题的看法。我对档案研究的调查支持了这一论点,该研究揭示了社会背景如何影响生产,以及这些生产又如何影响了未来的生产和社会。引言认为,以度量衡是一种理想的文本,可以证明沃森的观念,即“工作”总是不存在,“莎士比亚”和文本中的单词并不是最重要的含义来源。表演中需要填补很多关键的空白。导言将空间,受众,演员和场景学分析为影响意义和效果的重要因素。在第一章中,我认为,由于其不确定性,在现代早期,“量度措施”不仅有助于重申君主制的绝对权威,而且还对君主制产生了怀疑,以及白厅和环球影城的观众如何阅读表演将取决于比赛场地的条件,观众的社会地位,性别和宗教信仰。第二章认为,在将《量度文本》改编为“量度文本”或将其代码转换为屏幕的不同二维媒体时,适配器将自己设置为与莎士比亚竞争的权威,因此改变了我们对莎士比亚的看法。工作'。本章涵盖在舞台上和屏幕上从恢复到现代的“量度”的改编。第三章认为,表演空间对玩者对表演的反应以及观众对体裁以及权威和道德问题的态度有很大影响。本章着重介绍威廉·珀尔(William Poel)的“伊丽莎白女王”复兴式作品,认为这有助于将“以度量衡”视为“问题游戏”;约翰·多夫(John Dove)制作的影片,恢复了其作为喜剧片的声誉,并进行了现代巡回演出。第四章认为,从格鲁吉亚时期到1960年代的《量度量度》的制作试图解决该剧对道德,权威,性别政治和“庸俗”的模棱两可的对待,这样做不仅反映,预期和塑造了这种制作方式,莎士比亚”,也是社会。最后一章认为,皇家莎士比亚剧团和国家大剧院作为一家由公共资助的剧院,有义务与国家进行交流,并且由于其议程和政策,1970年后在国家剧院成功制作了《 Measure for Measure》与当代的性别政治,种族平等和国家权力有关,而皇家莎士比亚剧团在很大程度上未能解决这些棘手的问题。

著录项

  • 作者

    Nusen Rachod;

  • 作者单位
  • 年度 2016
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种
  • 中图分类
  • 入库时间 2022-08-20 20:14:21

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号