...
机译:首先是产品,然后是过程,然后是设备
机译:首先是产品,然后是过程,然后是设备
机译:自动化领域的创新为玻璃行业迈出了一大步
机译:在短波与美国之间的第一次联系首先不是,然后无论如何
机译:考虑欧洲道路领域公共承包商的选择中的账户风险
机译:阅读小说:J。M. G. Le Clezio撰写的“ Le Proces-verbal”中的传统程序试用版。
机译:在囊性纤维化病情加重的情况下每天输注妥布霉素似乎对肾脏没有毒性也不比每天输注3次有效
机译:Laémarchequaléesténdansles grandes entreprises en raisondudéveloppementdela production de masse et de la division du travail。 Dans l'entreprise artisanale en revanche,la division du travail estpeudéveloppéeetl'enterprise-artisan occuppedesdifférentesfonctions(productives et administratives)。 aussilaqualitéentant que processus normatif n'a pas de raison d'être。 Laqualitéestunequalitéinformellefait d'un ensemble de pratiques qui ne sont pas le monopole d'un service particulier。 Cette结论s'appuie suruneenquêtequiaétémenéedans12 entreprises artisanales dans le Nord / pas-de-Calaisàpartirdu concept du potentiel de Ressources de l'corporateur。质量作为一种工业标准,诞生于大公司,随着大规模生产和劳动分工的发展。在小企业中,分工不是很发达,企业家负责不同的职能(生产和管理)。在小型企业中,质量作为规范过程并不存在,因此质量是非正式的。有一套实践没有由特殊服务实施。该结论基于对法国Nord / pas-de-Calais地区12家小企业的研究。该研究基于企业家资源潜力的概念。