...
【24h】

New deep-sea observatory goes live

机译:新的深海天文台上线

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Off the coast of Central California, in the inky darkness of the deep sea, a bright orange metal pyramid about the size of two compact cars sits quietly on the seafloor. Nestled within the metal pyramid is the heart of the Monterey Accelerated Research System (MARS) the first deep-sea ocean observatory offshore of the continental United States. Six years and USD13.5 million dollars in the making, the MARS Observatory went live on Monday, November 1.0, 2008, returning the first scientific data from 900 meters below the ocean surface. The Monterey Bay Aquarium Research Institute (MBARI) coordinated construction of the observatory. According to Marcia McNutt, MBARI president and CEO, Getting all of the components of the observatory to work together perfectly in the remote, unforgiving, inhospitable environment of the deep sea was no easy task. But the tougher the challenge, the greater the glory when it is finally achieved. Some day we may look back at the first packets of data streaming in from the MARS observatory as the equivalent of those first words spoken by Alexander Graham Bell: Watson, come here, I need you!
机译:在中部加州海岸附近,在深海的漆黑漆黑中,一个明亮的橙色金属金字塔(约有两辆紧凑型汽车的大小)静静地坐落在海底。坐落在金属金字塔中的是蒙特利加速研究系统(MARS)的心脏,该系统是美国本土外第一座深海海洋观测站。 MARS天文台历时6年,耗资1350万美元,于2008年11月1日星期一投入使用,返回了海平面以下900米处的第一批科学数据。蒙特利湾水族馆研究所(MBARI)协调了天文台的建设。 MBARI总裁兼首席执行官Marcia McNutt认为,要使天文台的所有组件在深海的偏远,无情,荒凉的环境中完美地协同工作,绝非易事。但是挑战越艰巨,最终获得的荣耀就越大。有一天,我们可能会回想一下从MARS天文台流入的第一个数据包,它们与Alexander Graham Bell所说的第一个单词等效:Watson,过来,我需要你!

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号