首页> 外文期刊>BBC Gardeners' World >One man went to mow: Our beautiful meadow heritage and its wildife is under threat says Monty, so let's do our bit to create habitats in our gardens
【24h】

One man went to mow: Our beautiful meadow heritage and its wildife is under threat says Monty, so let's do our bit to create habitats in our gardens

机译:一个人去割草:蒙蒂(Monty)说,我们美丽的草地遗产和野生动植物正受到威胁,所以让我们努力在花园中创造栖息地

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The border between gardens,farms and 'natural' landscape has always meandered, but it is becoming increasingly blurred.This is due as much to the huge differences between modern farming and gardening as the similarities. It is said that nothing has been more damaging to the planet's delicate ecosystems than agriculture and, since the second world war, modern farming practice has been nothing short of disastrous for the wildlife of Britain.Some efforts are being made now to repair the damage but in most cases it is far too little, far too late. The RSPB estimates that our population of corn buntings fell by 89 per cent between 1970 and 2003. They say we lost over half of our skylarks in asimilar period and the turtle dove is now England's most threatened farmland bird. Hedgehogshave almost completely been eradicated from the countryside. But the most shocking figure is that we have lost 97 per cent of our meadow sites since the 1930s.
机译:花园,农场和“自然”景观之间的边界一直在弯曲,但变得越来越模糊。这主要是由于现代农业和园艺之间的巨大差异和相似之处。据说没有什么比农业对地球上脆弱的生态系统更具破坏力了,自第二次世界大战以来,现代农业实践对英国的野生动植物造成了灾难性的破坏。在大多数情况下,它太少了,太晚了。 RSPB估计,在1970年至2003年间,我们的玉米population种群减少了89%。他们说,在同一时期,我们失去了一半以上的云雀,而海龟鸽子现在已成为英格兰受威胁最大的农田鸟类。刺猬几乎完全从农村铲除。但最令人震惊的数字是,自1930年代以来,我们已经损失了97%的草地场。

著录项

  • 来源
    《BBC Gardeners' World》 |2013年第273期|共5页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 园艺;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号