【24h】

Over the land

机译:在陆地上

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Australia, a country of incredible landscapes, has the capacity to upset one's sense of what a landscape is, especially if one listens to the Aboriginal custodians of those landscapes (as shown in figure 1). From Central Australia, where the great monolith Uluru stands majestically shifting its colours in the evening light, to the rainforests of Northern Queensland, to the gorges and plateaux of the Kimberley in the North West, to the snow-capped ridges of the Snowy Mountains; all of these places have starkly different Aboriginal and non-Aboriginal perceptions. These differences' have to do both with the mode of perception and the uses to which it is put. The history of landscape painting by settlers of European origin has been well documented, and it tends to be told as a history of 'coming to terms' with this landscape. There would be, in this story, an increasing sense of 'realism' coupled to a declining tendency to impose a verdant European aesthetic on the sparser eucalypt forest or the ochre-red desert. This, however, is not the story to be pursued here. This article is more interested in the conceptual bases for Aboriginal perceptions of the landscape. These are articulated traditionally, deriving from knowledge which was perhaps 60 000 years in its evolution, the period during which Aboriginal peoples, in their different tribal groupings, were in sole possession of the entirety of the continent. This knowledge continues to be articulated in the contemporary period, as well as changed through contact with settler technologies and market economies. Accordingly, the latest chapter in the history of Australian landscape painting is marked by discontinuity; the eighties saw the development of an Aboriginal painting movement which had no reference to European aesthetic models as it returned to the indigenous conceptual base. It was a huge success, since it was seen as an authentic representation of Australia.
机译:澳大利亚是一个风景如画的国家,有能力打乱人们对风景的理解,尤其是当人们听这些风景的原住民保管人时(如图1所示)。从澳大利亚中部,巨大的巨石乌鲁鲁站着,在傍晚的光线下色彩惊人地变化,到北昆士兰州的雨林,到西北部金伯利的峡谷和高原,再到白雪皑皑的雪山山脉;所有这些地方的原住民和非原住民看法截然不同。这些差异与感知模式及其用途有关。欧洲血统的定居者对山水画的历史已有充分的文献记载,并且往往被称为与该山水“相称”的历史。在这个故事中,“现实主义”的意识将增强,而在稀疏的桉树森林或och色沙漠上强加欧洲苍翠美学的趋势正在下降。但是,这不是这里要讲的故事。本文对原住民对景观的概念基础更感兴趣。这些是传统上讲的,源于其发展可能长达6万年的知识,在这段时期内,土著人民以其不同的部落群体独占整个非洲大陆。在当代,这种知识继续被阐明,并且通过与定居者技术和市场经济的联系而改变。因此,澳大利亚山水画史的最新篇章以断续为标志。八十年代见证了原住民绘画运动的发展,该运动在回到本土概念基础时却没有提及欧洲美学模型。这是一次巨大的成功,因为它被视为澳大利亚的真实代表。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号