首页> 外文期刊>Steel Times International >The mystery of building the Iron Bridge at Coalbrookdale
【24h】

The mystery of building the Iron Bridge at Coalbrookdale

机译:在Coalbrookdale修建铁桥的奥秘

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The famous Iron Bridge, which spans the River Severn at Coalbrookdale in Shropshire, England has again come under the spotlight regarding its construction Built by the Shropshire ironmaster Abraham Darby III in 1779, it is generally accepted to be the first bridge to be built of iron in the world. But the mystery remains -what kind of equipment did Darby and his men have at their disposal to assemble the 378 tons of cast iron from which the bridge is made? The heaviest castings are the main ribs of the arches, these are in two halves and fit into an iron key to form the arch. Each half-rib is 70 feet (21m) from end to end and weighs 6t. There are five identical arches placed alongside each other over a distance of about 26 feet (8m) to give the bridge its width. A further series of ribs and pillars make up the superstructure. The inner pillars resist the thrust of the main arches and are the second heaviest castings at about 4 tons each. These pillars are connected by the cross-stays to the back outer pillars, which are supported by the stone abutments. For those who like numbers, there are 1400 separate castings and 900 rivets, pins and wedges. Castings are 'jointed' into one another forming an assembly that any carpenter would be familiar with.Harry Hodson has been studying the bridge since 1957, and is confident of the sequence of erection. Re has produced a scale model from castings of each component, a task that took 6 years. Using this, the most likely positions of the lifting tackle used to assemble the bridge have been calculated. Most arched bridges are constructed on a wooden centre, especially stone bridges, erected to support the structure during building. But this practice could not be used on the Iron Bridge that spanned a navigable section of the river Severn that had to be kept open while building the bridge. Contemporary reports tell us that the bridge parts were cast nearby and brought to the site by boat. It is generally agreed that a scaffold was used, this is borne out by the 'Phillips Text' of 1782, that reads, 'A high Scaffold being previously erected, and the work carried out without a single accident, or the least obstruction to the navigation of the river.' A remarkable achievement indeed, the problem is; what did this Scaffold look like?
机译:著名的铁桥横跨在英格兰什罗普郡Coalbrookdale的塞文河上,其建造再次受到关注。该桥由什罗普郡的铁匠亚伯拉罕·达比三世于1779年建造,是公认的第一座铁桥在世界上。但是,奥秘仍然存在-达比和他的手下的人会用什么样的设备组装制造桥的378吨铸铁?最重的铸件是拱的主要肋骨,分为两半,并装入铁钥匙中以形成拱。每个半肋距首尾相距70英尺(21m),重6吨。在大约26英尺(8m)的距离上,有五个相同的拱门彼此并排放置,以提供桥梁的宽度。上层结构还包括其他一系列的肋骨和支柱。内柱抵抗主拱的推力,是第二重的铸件,每个约4吨。这些支柱通过横撑连接到后外部支柱,后者由石基台支撑。对于喜欢数字的人,有1400个单独的铸件和900个铆钉,销和楔子。铸件相互“连接”在一起,形成了任何木匠都熟悉的组件。哈里·霍德森(Harry Hodson)自1957年以来一直在研究这座桥,并对安装过程充满信心。 Re用每个零件的铸件制作了一个比例模型,这一过程耗时6年。使用此工具,已计算出用于组装桥的起重滑车最可能的位置。大多数拱形桥都建在木制中心,特别是石桥,竖立是为了在建筑过程中支撑结构。但是,这种做法不能用在横跨塞文河通航段的铁桥上,在建造桥梁时必须保持开放。当代报道告诉我们,桥梁部分是在附近铸​​造的,然后乘船带到现场。一般认为使用了脚手架,这是由1782年的“菲利普斯文本”证实的,上面写着:“以前搭建了一个高脚手架,所进行的工作没有发生任何事故,也没有对建筑物造成最小的阻碍。河流通航。”问题的确是一个了不起的成就。这个脚手架是什么样的?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号