...
首页> 外文期刊>Steinbruch und Sandgrube >Fortsetzung des Staffellaufs und andere Neuigkeiten
【24h】

Fortsetzung des Staffellaufs und andere Neuigkeiten

机译:接力赛的继续和其他新闻

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Eigentlich ist ein Editorial nicht fur die Verkundigung von Neuigkeiten vorgesehen, denn dafur haben wir schliesslich unsere Rubrik Namen und Nachrichten. Und auch Danksagungen sind in Leitartikeln von Zeitschriften eher selten anzutreffen. Mit Beginn des Jahres 2011 haben sich bei derSteinbruch und Sandgrube jedoch einige Dinge verandert. Wenn also die SUSA ein wenig anders daher kommt, warum sollte nicht auch dieses Editorial ein wenig anders sein als sonst?
机译:社论实际上并非旨在发布新闻,因为这就是我们的“名称和新闻”部分的目的。在杂志的社论文章中也很少见到鸣谢。但是,从2011年初开始,采石场和沙坑发生了一些变化。因此,如果SUSA有所不同,为什么这篇社论不应该与平时有所不同?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号