【24h】

Cave and Karst Science Explained

机译:洞穴与岩溶科学解释

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Britain has always had a strong cavingcommunity and an equally strong cavescience community. Some of us have ourfeet in both camps, but communicationbetween the camps is often poor. Theeditor of Speleology and the editor of Caveand Karst Science (BCRA) have asked meto make an experiment — to describe whatis in our national cave science journal,but in language that sport cavers canunderstand. I need feedback on this. Doesanyone give a damn? C&KS issue 35(3)has three main papers and three shorter`reports'.
机译:英国一直拥有强大的洞穴社区和同样强大的洞穴科学界。我们中有些人在两个营地中都有自己的脚,但是营地之间的交流往往很差。洞穴学的编辑和Caveand Karst Science(BCRA)的编辑已要求我进行一项实验-在我们的国家洞穴科学期刊中描述什么,但使用运动洞穴探险者可以理解的语言。我需要对此的反馈。有人该死吗? C&KS问题35(3)包含三篇主要论文和三篇较短的“报告”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号