...
【24h】

Underwater? Wait a While

机译:水下吗稍等片刻

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Almost 25 percent of U.S. homes are now worth less than their mortgages. But that doesn't mean they re bad investments. AT LAST COUNT, AN ESTIMATED 10.7 million residential mortgages - almost a quarter of all home loans in the U.S. - were underwater, meaning that the property was worth less than the amount outstanding on the mortgage. This is a legacy of the housing and credit bubbles: with every underwater mortgage, a potential default and foreclosure. As the number of such mortgages has grown, more and more borrowers have simply decided to walk away. That seemingly reckless move is now not only tolerated but encouraged - even among those who can afford to make the payments. I've recently read articles in the mainstream media suggesting borrowers will come out ahead if they stop making payments on underwater loans. But does this make sense from a purely economic point of view?
机译:现在,美国近25%的房屋价值低于抵押贷款。但这并不意味着它们是不良投资。最终,估计有1,070万套住宅抵押贷款-几乎占美国全部住房贷款的四分之一-处于水下,这意味着该房产的价值低于抵押贷款的未偿还金额。这是房地产和信贷泡沫的遗产:每笔水下抵押贷款都可能导致违约和丧失抵押品赎回权。随着此类抵押贷款数量的增加,越来越多的借款人只是决定退出。现在,这种看似鲁re的举动不仅得到了容忍,而且得到了鼓励,甚至在那些有能力支付这笔款项的人中也是如此。我最近在主流媒体上读过一些文章,暗示如果借款人停止用水下贷款还款,他们将会领先。但这从纯粹的经济角度来看是否有意义?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号