【24h】

Lessons From The Dollar's Daze

机译:美元发呆的教训

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

AddiNg foreign stocks to your portfolio could be the way to play it safe for the long haul. A LMIGHTY, IT HAS been called. But nowadays everyone from sage investors to supermodels disses the dollar. Warren Buffett started betting against the greenback years ago. Gisele Bundchen, the world's highest-paid model, reportedly has turned up her nose at getting paid in dollars.
机译:将外国股票添加到您的投资组合中可能是确保长期安全的一种方法。一个全能的,被称为。但是如今,从聪明的投资者到超级名模,每个人都在贬值美元。沃伦·巴菲特(Warren Buffett)几年前开始对美元进行押注。据报道,吉赛尔·邦辰(Gisele Bundchen)是世界上薪水最高的模特,她对用美元付款感到震惊。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号