...
首页> 外文期刊>Osteoarthritis and cartilage >Cross-cultural adaptation and validation of the Portuguese version of the intermittent and constant osteoarthritis pain (ICOAP) measure for the knee.
【24h】

Cross-cultural adaptation and validation of the Portuguese version of the intermittent and constant osteoarthritis pain (ICOAP) measure for the knee.

机译:跨文化适应和验证葡萄牙语版本的膝盖间断性和持续性骨关节炎疼痛(ICOAP)措施。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The Intermittent and Constant OsteoArthritis Pain (ICOAP)1 questionnaire for the knee is a patient-centered measure for pain which was designed to assess patients with knee osteoarthritis (OA). It has the peculiarity of being able to evaluate both constant and intermittent pain1, two distinct types of pain that were identified as important by OA patients in a focus group study2. There was no Portuguese version available before the current study and, in order to apply this questionnaire in Portugal, a process of cross-cultural adaptation and validation was needed. The objective of this paper is to present the process followed by the authors to translate and culturally adapt the ICOAP to the Portuguese language and to test its reliability and validity in patients with knee OA.
机译:膝关节间歇性和恒定性骨关节炎疼痛(ICOAP)1调查表是一项以患者为中心的疼痛评估方法,旨在评估膝关节骨关节炎(OA)患者。它具有能够评估持续性疼痛和间歇性疼痛1的特殊性,这是在焦点小组研究中被OA患者确定为重要的两种不同类型的疼痛2。当前的研究之前没有葡萄牙语版本,为了在葡萄牙使用此问卷,需要跨文化的适应和验证过程。本文的目的是介绍作者遵循的翻译和文化适应ICOAP到葡萄牙语的过程,并测试其在膝OA患者中的可靠性和有效性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号