【24h】

RUSSIA

机译:俄国

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The sharp fall in global oil prices has resulted in a prolonged recession. Reduced export earnings are cutting imports and investment and severely limiting fiscal policy. The depreciation of the ruble has raised prices, squeezed real incomes, especially of the poorest, and reduced private consumption. Unemployment will continue to rise. Growth is projected to turn positive in 2017 as falling inflation and rising real incomes strengthen domestic demand. The recovery will nevertheless be slow, amid a lack of structural reforms and uncertain prospects for oil prices. Given the large drop in real incomes, it is important to prioritise social spending and protect the incomes of the weakest. The accommodative fiscal stance is appropriate, but in the medium term fiscal policy needs to adjust to permanently lower oil prices. Returning to a fiscal rule limiting the use of oil revenues could facilitate this adjustment. The current tight stance of monetary policy seems appropriate, but easing should proceed with reductions in inflation expectations. Bank balance sheets should be monitored closely, as non-performing loans have been on the rise.
机译:全球石油价格的急剧下跌导致长期衰退。出口收入减少正在削减进口和投资,并严重限制了财政政策。卢布的贬值提高了价格,压缩了特别是最贫穷者的实际收入,并减少了私人消费。失业率将继续上升。随着通货膨胀率下降和实际收入增加加强内需,预计2017年增长将为正。然而,由于缺乏结构性改革以及油价前景不确定,复苏将是缓慢的。考虑到实际收入的大幅下降,重要的是要优先考虑社会支出并保护最弱者的收入。采取宽松的财政立场是适当的,但在中期,需要调整财政政策以永久降低油价。回到限制石油收入使用的财政规则可以促进这一调整。当前的货币政策紧缩立场似乎是适当的,但宽松政策应与降低通胀预期一起进行。由于不良贷款一直在增加,因此应严密监控银行资产负债表。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号