...
首页> 外文期刊>Resuscitation. >Headline: First report of true ' Public Access Defibrillation'
【24h】

Headline: First report of true ' Public Access Defibrillation'

机译:标题:真正的“公共除颤”报告

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Twenty or so years ago my wife, Linda, and I sat at our kitchen table. I explained to her the fact that soon any person able to acquire or find a defibrillator and use it could save the life of another person in cardiac arrest. I told her I needed a name that could be used to encompass the concept, somewhat like "Cardiopulmonary Resuscitation." We came to "Public Access Defibrillation". To this day as a former teacher, she reminds me that it is bad grammar to eliminate the adverb! The name was adopted by the American Heart Association.Finally, 12 years after the US FDA cleared the use of AEDs (Automated External Defibrillators) by non-healthcare or EMT trained individuals and 5 years after the US agency allowed sales of AEDs without a prescription, we have the first report of the use of such devices purchased by an adult "over the counter" without a prescription, or required training or registration. We now have a report of lives saved by true "Public Access Defibrillation."
机译:大约二十年前,我的妻子琳达(Linda)和我坐在我们的厨房桌子旁。我向她解释了一个事实,那就是不久以后,任何能够获得或找到除颤器并使用它的人都可以挽救另一个因心脏骤停而死亡的人的生命。我告诉她,我需要一个可以用来包含该概念的名称,有点像“心肺复苏”。我们来到了“公共除颤”。作为前任老师的这一天,她提醒我消除副词是不好的语法!最终,在美国FDA批准未经医疗保健或EMT培训的个人使用AED(自动体外除颤器)12年后,以及在美国机构允许无处方销售AED的5年之后,美国心脏协会采用了该名称。 ,我们收到的第一份报告是成年人在没有处方或未经培训或注册的情况下“非处方”购买的此类设备的使用情况。现在,我们有了真实的“公共除颤”所挽救的生命报告。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号