【24h】

Reply.

机译:回复。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

We appreciate this expression of interest in this topic, which touches on issues of eponymous designation of disease and the roles and responsibilities of physicians in society, and welcome the opportunity to respond.The facts surrounding Wegener's wartime activities and his involvement in the cited major Nazi organizations are undisputed. As the editorial respondents Grzybowski and Rohrbach point out, many Germans did see the Nazis as the instrument of salvation of Germany. As also well pointed out, the impact of the ideology, inhumanity, and atrocities to come were amply foreshadowed by the publications and actions of its proponents from the inception of the Nazi movement. As we were careful to point out, and as acknowledged by the respondents, we did not link Wegener directly to any war crime, nor did he ever stand trial.
机译:我们赞赏对这个主题的兴趣表达,该主题涉及疾病的同名标识以及医师在社会中的角色和责任的问题,并欢迎有机会做出回应。围绕韦格纳战时活动以及他参与上述主要纳粹活动的事实组织是无可争议的。正如社论回应者格里佐夫斯基(Grzybowski)和罗尔巴赫(Rohrbach)指出的那样,许多德国人确实将纳粹视为德国的救世工具。也如已指出的那样,自纳粹运动开始以来,意识形态,不人道和暴行的影响就被其支持者的出版物和行动充分预示了。正如我们谨慎指出的那样,并得到了答复者的承认,我们没有将韦格纳与任何战争罪直接联系起来,也没有受到审判。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号