首页> 外文期刊>NZ House & Garden >Love, actually: This house on Auckland's North Shore is the scenes of a long-distance love story
【24h】

Love, actually: This house on Auckland's North Shore is the scenes of a long-distance love story

机译:爱情,实际上:奥克兰北岸的这栋房子是一段长途爱情故事的场景

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The interior of Cassandra Ellis' Northcote Point cottage has more than a touch of English romance about it. Her thoughtfully chosen combination of velvets, silks, chintzy florals, mismatched chairs, pine cabinets and battered antique chests is a serendipitous, not to say deliciously apt, decorating style since, for the past fifteen months, Cassandra's home has been the backdrop to her own English romance with London-based Ed Prichard. In January last year Cassandra was strolling along a suburban GreyLynn street, minding her own business, when a holidaying patron enjoying a tipple in the Gypsy Tea Room took one look at her and was smitten. That patron was Ed and he and Cassandra have been conducting a long-distance love affair ever since. Evidentlyhe is now a commuter, travelling frequently between Auckland and London, where he works in advertising as a creative director.
机译:卡桑德拉·埃利斯(Cassandra Ellis)的Northcote Point小屋的内部不仅仅带有英国浪漫色彩。她经过深思熟虑地选择了天鹅绒,丝绸,时髦的花朵,错配的椅子,松木柜子和受虐的古董柜组合,这是偶然的,更不用说美味的装饰风格了,因为在过去的15个月中,卡桑德拉的家一直是她自己的背景与伦敦的Ed Prichard的英国浪漫史。去年1月,卡桑德拉(Cassandra)沿着郊区的格雷林(GreyLynn)街漫步,专心经营自己的生意,当时在吉普赛茶室(Gypsy Tea Room)喝酒的度假顾客看了她一眼,就被打了。那个主顾是爱德(Ed),从那以后,他和卡桑德拉(Cassandra)就一直在进行长途恋爱。显然,他现在是一名通勤者,经常在奥克兰和伦敦之间旅行,在那里他担任广告创意总监。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号