...
首页> 外文期刊>La France Agricole >Energies renouvelables Le crédit d'impot bientot porté à 50 %
【24h】

Energies renouvelables Le crédit d'impot bientot porté à 50 %

机译:可再生能源税收抵免很快增加到50%

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Un coup de pouce fiscal supplémentaire a été annoncé pour les équipements de production d'énergie utilisant une source renouvelable. Le Premier ministre a annoncé le 1er septembre que l'Etat prendrait à sa charge la moitié de la dépense pourl'achat d'équipements fondés sur les énergies renouvelables. Autrement dit, le crédit d'impot de 40 % qui avait été institué au 1er janvier 2005 pour ces appareils va être porté à 50 %. Ce relèvement va intervenir à partir de l'an prochain a indiqué quelques jours plus tard la ministre de l'Ecologie, Nelly Olin, c'est-à-dire vraisemblablement au 1~(er) janvier 2006. Pour l'instant, c'est la seule précision dont on dispose mais il n'est pas prévu -a priori- que le dispositif soitbouleversé en dehors de ce changement de taux. Aussi c'est la date de paiement de la facture qui devrait compter pour déterminer le taux applicable du crédit d'impot (ou la date d'acquisition du logement s'il est neuf ou d'achèvement s'il est en construction). Un particulier qui signerait un bon de commande en octobre et verrait son installation facturée en 2006 bénéficierait du nouveau taux.
机译:已宣布对使用可再生能源的能源生产设备进一步提高税收。总理于9月1日宣布,国家将负担购买基于可再生能源的设备的一半支出。换句话说,自2005年1月1日起对这些设备实行的40%税收抵免将提高到50%。几天后,生态部长内里·奥林(Nelly Olin)表示,这种复苏将“从明年开始”进行,也就是说大概在2006年1月1日。目前,这是我们唯一的精度,但我们无法预料到-除了这种速率变化之外,该设备也会发生故障。同样,应将发票的付款日期视为确定税收抵免的适用税率(如果是新房屋,则是购买房屋的日期;如果是在建房屋,则是购买房屋的日期)。如果个人在10月签署了采购订单,并且看到自己的装置在2006年开具发票,则可以从新利率中受益。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号