【24h】

Sports in patients with severe multiple sclerosis

机译:严重多发性硬化症患者的运动

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The following article does not contain evaluated, established or even evidence-based therapeutic regimes concerning sports in MS patients. It rather reflects the attempt to suggest different sports options in MS patients depending on the Expended Disability Status Scale. Die verschiedenen Kapitel dieses Schwerpunktheftes machen deutlich, dass es viele Grande fur MS-Patienten gibt, Sport zu treiben. Sport regt Geist und Kognition an. Sport schult Gleichgewicht, Reaktionsfahigkeit, Kraft und Ausdauer. Sport schafft Lebensfreude und soziale Kontakte. Wahrend den MS-Patienten friiher haufig vom Sport abgeraten wurde, ist es ganz wichtig, Patienten dariiber aufzuklaren, dass hier ein radikales Umdenken dazu gefuhrt hat, gerade MS-Patienten Sport zu empfeh-len. Wenn wenig betroffene Patienten sportlich vielseitig engagiert sind, haben sie mit Sicherheit ein hoheres Ausgangsniveau, um sich bei etwaigen Entziindungs-herden mit Ausfallserscheinungen Alltagsfertigkeiten langer zu erhalten.
机译:以下文章不包含有关MS患者运动的经过评估,建立或什至基于证据的治疗方案。相反,它反映了根据扩展的残疾状况量表对MS患者建议不同运动选择的尝试。本期特刊的各个章节清楚地表明,MS患者可以从事许多运动。运动可以激发思想和认知。运动火车的平衡,响应能力,力量和耐力。体育创造了生活的乐趣和社会交往。尽管过去经常建议MS患者不要进行运动,但重要的是要告知患者彻底的反思导致特别是建议MS患者进行运动。如果受影响较小的患者参加各种运动,则他们肯定具有较高的起始水平,以便在发炎和失败症状加重的情况下保持更长的日常技能。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号