首页> 外文期刊>Motor: The Power, the Prestige, the Passion >Grand Tourers: A 1000km road trip to the Bathurst 1000 - in Australia's V8 generation yet
【24h】

Grand Tourers: A 1000km road trip to the Bathurst 1000 - in Australia's V8 generation yet

机译:Grand Tourers:前往澳大利亚的V8世代进行1000公里的Bathurst 1000公路旅行

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Canola? What the (insert profanity here) does canola have to do with three of Australia's most revered race circuits? Or four of the latest and greatest Aussie V8 muscle cars?" These are not unreasonable questions, I think, to fire at shooter Wielecki, whose arranging 1292kW of V8 metal in a yellow floral sea. It gets weirder. The posse has ambushed Farmer Jane at the gate of her farm, in Nowhere, NSW. Could we use her canola field, Wielecki asks. Oh, and her ute, too, to prop up his camera? Out of kindness, or perhaps fear; she consents. By the time shutters start clicking, I'm dancing around bull ants, Amac is laid out on the Clubsport's back seat suffering the apparent onset of dengue fever, Torrens has fallen asleep somewhere inside the crop and Damo's taking happy snaps of a young girl passing on a horse. It's late arvo, and we'll be lucky to make Bathurst and its great annual V8 Supercar shindig, 400 kays away, by midnight. And we will only do so if the FPVs make it to the Wagga Wagga fuel stop, about five kays beyond their indicated ranges-to-empty.
机译:油菜籽?双低油菜籽与澳大利亚最受尊敬的三个赛道有什么关系(在这里插入亵渎)?还是最新,最出色的澳大利亚V8肌肉车中的四辆?”向射手Wielecki开火并不是我不合理的问题,射手Wielecki在黄色的花海中布置了1292kW的V8金属。这很奇怪。在新南威尔士州无处她的农场的门口,维勒奇(Wielecki)问我们可以用她的油菜田吗?哦,她的子宫也可以支撑他的相机吗?出于仁慈或恐惧;她同意了。百叶窗开始发出咔嗒声,我在斗牛犬周围跳舞,Amac被放置在Clubsport的后座上,遭受明显的登革热发作,Torrens在庄稼内的某个地方睡着了,而Damo拍了一个年轻女孩骑马的快拍。是晚了,我们很幸运能在午夜之前离开400英里,将Bathurst和它的年度V8超级跑车shindig制造出来,而且只有当FPV到达Wagga Wagga加油站时,我们才会这样做,大约5英里超出其指示的范围为空。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号