...
首页> 外文期刊>Bergbau >Tango Minero -Im Bergbau Argentiniens hat die Zukunft gerode begonnen--5. Delegationsreise von Unternehmern der deutschen Bergbauzulieferindusfrie nach Lateinamerika
【24h】

Tango Minero -Im Bergbau Argentiniens hat die Zukunft gerode begonnen--5. Delegationsreise von Unternehmern der deutschen Bergbauzulieferindusfrie nach Lateinamerika

机译:Tango Minero-阿根廷的采矿业刚刚开始-5企业家从德国矿业供应行业到拉丁美洲的代表团访问

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Die deutschen Ausruster von Bergwerken setzen der Not gehorchend immer mehr auf den Export. Sie mussen den weiter schrumpfenden Inlandsmarkt ersetzen, wollen sie auch nach 2010, besser nach 2012 bzw. 2018 noch Geschafte in ihrem angestammten Bereich machen. Sie haben das zum Gluck schon vor einigen Jahren erkannt und die richtigen Schlussfolgerungen gezogen (Tabelle 1). So wuchs in den fetten Zeiten der ersten 8 Jahre dieses Jahrzehnts der Exportanteil von 72 percent auf 85 percent). Nicht zuletzt daran messen wir den Erfolg unserer gemeinsamen Anstrengungen auf den Exportmarkten. Eines der wichtigsten Zielgebiete ist Lateinamerika. Die Region entwickelte sich prachtig, sie ist durch die Finanzkrise meist weniger betroffen und es gibt ernst zu nehmende Hinweise, dass der Bergbau dort die Talsohle schon in Richtung Aufschwung verlassen hat. Treten Probleme auf, sind sie im Wesentlichen hausgemacht (siehe Venezuela, Bolivien, Argentinien). Anders Mexiko, das einfach das Pech hat, zu eng mit der US-Wirtschaft verbunden zu sein.
机译:德国矿工的服装供应商越来越依赖出口来满足需求。如果他们想在2010年以后,甚至在2012年或2018年以后继续在传统领域开展业务,就必须替代日益萎缩的国内市场。幸运的是,您几年前已经意识到了这一点,并得出了正确的结论(表1)。在这十年的头8年的经济困难时期,出口份额从72%增长到85%。最后但并非最不重要的一点是,这是我们衡量我们在出口市场上共同努力的成功的方式。最重要的目的地之一是拉丁美洲。该地区灿烂发展,大部分受金融危机影响较小,并且有充分迹象表明,该地区的采矿业已朝着上升的方向触底反弹。如果出现问题,它们本质上是自制的(请参阅委内瑞拉,玻利维亚,阿根廷)。在墨西哥,情况并非如此,这简直太不幸了,与美国经济联系太紧密。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号