首页> 外文期刊>Mines & Carrieres >Rio Tinto en plein imbroglio apres le renforcement des liens avec Chinalco
【24h】

Rio Tinto en plein imbroglio apres le renforcement des liens avec Chinalco

机译:与中铝加强合作后,力拓陷入全面困境

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Le groupe minier anglo-australien Rio Tinto est en plein imbroglio apres le renforcement de ses liens avec le chinois Chinalco, qui mecontente des actionnaires et fait ressurgir la possibilite d'une offre de BHP Billi-ton, tout en bloquant un changement de president. Rio Tinto avait achete le groupe d'aluminium canadien Alcan au plus haut du marche, fin 2007, ce qui a laisse le groupe avec une dette de 38,7 milliards de dollars. Un fardeau qui a contribue au renoncement de son compatriote BHP a son offre hostile sur Rio Tinto, en novembre. Pour ameliorer sa situation financiere, Rio Tinto pouvait proposer une augmentation de capital a ses actionnaires. Il a prefere un accord avec le plus interesse d'entre eux, le geant public chinois de l'aluminium Chinalco. Rio Tinto va ceder a Chinalco des parts dans ses plus beaux actifs, pour 12,3 Mds dollars, et lui vendre 7,2 Mds dollars d'obligations convertibles, qui pourraient permettre au Chinois de porter ses parts de 9 a 18 percent .
机译:英澳矿业集团力拓(Rio Tinto)与中国中铝(Chinalco)的联系加强后,他们陷入了全面的困境。这令股东感到不满,并重申了必和必拓(BHP Billiton)提出要约的可能性,同时阻止了董事长的更换。力拓在2007年底以最高市场的价格收购了加拿大铝业集团,这给该集团带来了387亿美元的债务。这种负担使他的同胞必和必拓放弃了对11月对力拓的敌意收购。为了改善其财务状况,力拓可以向其股东提议增资。他更希望与最感兴趣的中国铝业中国上市公司达成协议。力拓将以123亿美元的价格出售其最优质资产的中铝股份,并出售72亿美元的可转换债券,这将使中国人将其股份从9%增至18%。

著录项

  • 来源
    《Mines & Carrieres》 |2009年第157期|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类 矿业工程;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号