...
首页> 外文期刊>Mesures >Hydroptere: pas de record de vitesse sans mesures
【24h】

Hydroptere: pas de record de vitesse sans mesures

机译:掉落:没有措施就没有速度记录

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Alain Thebault poursuit son reve, faire le tour du monde en volant. Apres avoir battu des records de vitesse avec l'Hydroptere qui survole les flots, perche sur ses foils, le voila qui vise le tour du monde en 40 jours. Ce projet necessite la construction de l'Hydroptere maxi prevu pour 2014. En attendant, d'autres essais seront realises sur l'Hydroptere.ch, mis a l'eau debut octobre. Le succes de cette aventure repose sur l'experience et le savoir-faire des navigateurs et des ingenieurs. Mais il ne serait pas possible sans les capteurs embarques a bord qui relevent les contraintes qui s'exercent sur la structure du bateau. Aller vite, toujours plus vite et battre des records. Tel est l'objectif d'Alain Thebault depuis 15 ans. Ce passionne de vitesse et de voile a passe de longues annees avec son equipe et ses partenaires a concevoir et ameliorer sans cesse l'Hydroptere pour qu'il gagne en robustesse, en performances et bien sur, en vitesse. Vu de loin, pour un neophyte, rien ne distingue ce trimaran d'un autre trimaran de course. Mais lorsque le vent se leve et souffle dans sa voile, ses trois coques decollent... et il vole. Enfin presque.
机译:Alain Thebault追求他的环球飞行梦想。在Hydroptere打破了速度记录之后,它飞过海浪,栖息在它的金属箔上,这里的目标是在40天内环游世界。此项目需要计划在2014年建造的Hydroptere maxi。与此同时,其他测试将在10月初启动的Hydroptere.ch上进行。这次冒险的成功取决于水手和工程师的经验和专业知识。但是,如果没有车载传感器来承担施加在船体结构上的约束,这将是不可能的。快速,始终更快并打破记录。 15年来,这一直是阿兰·塞伯特的目标。这位速度和帆船运动爱好者与他的团队和他的合作伙伴一起花费了很多年,不断地设计和改进Hydroptere,以使它获得强度,性能以及速度的提升。从远处看,对于新手而言,没有什么区别这艘三体船和另一艘竞速三体船。但是,当风刮起并吹起她的帆时,她的三艘船体起飞了……她飞了起来。好吧,差不多。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号