首页> 外文期刊>Metalsmith >Kim Cridler: Bittersweet Beatury
【24h】

Kim Cridler: Bittersweet Beatury

机译:金·克里斯德勒(Kim Cridler):苦甜美人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

LIGHT filtering THROUGH fragile beeswax leaves hints at the tenuousness of individual living things, while illuminating the capacity of life in general to wend its way ever onward in defiance of obstacles. A distillation of the most fundamental dynamic in nature, Kim Cridler's Field Study 16: Felled Mulberry traces the cycle of life and death through the protagonists of a tree stump and a fresh sprig that, rising in trembling lines of resilience, forms a vignette of transcendence. Atop the stump, beside the sprig, and drawing symbolic potential from these natural forms rests the framework of a vessel. An obvious analogue, rather than a functional object, this skeletal vessel yields itself readily to the embrace of metaphor, hinting at complex relationships between human-made objects and the elusive concepts of time, mortality, and eternity. As in all of Cridler's sculptures and installations, the vessel's incapacity as a literal container heightens its conceptual resonance.
机译:透过脆弱的蜂蜡滤过的光线暗示着单个生物的脆弱性,同时也阐明了一般的生活能力,克服了障碍,不断向前发展。金·克里斯德勒(Kim Cridler)的实地研究16:堕落的桑树是自然界中最基本的动态的提炼,它通过树桩和新鲜的小树枝的主人公追溯生与死的循环,这些小树枝以弹性的弹力线上升,形成了超越的装饰图案。在树桩的顶部,小树枝旁边,从这些自然形态中汲取象征性的潜力在于船只的框架。这种骨骼血管是一个明显的类似物,而不是功能对象,很容易让自己比喻为隐喻,暗示了人造对象与难以捉摸的时间,死亡率和永恒概念之间的复杂关系。就像所有Cridler的雕塑和装置一样,该船无法用作文字容器,这加剧了其概念上的共鸣。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号