...
【24h】

Agents provocateurs

机译:代理商挑衅者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

EIGHT years ago, when MWP moved to central London, I became a regular rail commuter. My train starts empty, but well before it reaches Kings Cross it's standing room only. And no matter how much you try to stay in your own bubble, it's usually impossible to totally exclude all the other conversations that are going on around you (especially if you're nosey). One morning the bubble was burst early on - first by the announcement of delays due to a swan on the line (station staff reluctant to approach, fearing a broken arm inflicted by one flap of its wings?); then by a chance meeting of two estate agents on the adjacent seats, obviously acquaintances, who spent the next half hour exchanging all the latest gossip from their industry (they have an award for 'lifetime achievement'!).
机译:八年前,当MWP移至伦敦市中心时,我成为了普通的铁路通勤者。我的火车是空荡荡的,但在到达国王十字之前,它只是站着的房间。而且,无论您试图保持多少泡沫,通常都不可能完全排除您周围正在发生的所有其他对话(尤其是如果您鼻涕的话)。一天一早,泡沫破灭了-首先是由于线路上的天鹅而宣布延迟(车站工作人员不愿接近,因为担心它的一只翅膀拍打造成手臂折断?);然后,在相邻座位上的两位房地产经纪人的一次偶然相识会议上,他们显然是熟人,他们花了接下来的半小时交流了行业中的所有最新八卦(他们获得了“终身成就”奖!)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号