...
首页> 外文期刊>Fortune >DOOMED TO FAIL? WHY BIG BANKS' PLAN TO BREAK UP IN A CRISIS WONT WORK
【24h】

DOOMED TO FAIL? WHY BIG BANKS' PLAN TO BREAK UP IN A CRISIS WONT WORK

机译:失败了吗?为何大银行计划打破危机的工作

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

HAVE YOU EVER watched something unfold, knowing that it hasn't got a prayer of succeeding? Then you understand how I feel about the provision in the Dodd-Frank financial reform legislation that would supposedly avoid future federal bailouts by requiring giant financial institutions to drawup so-called living wills. These "wills," which banks are currently discussing informally with regulators, are a weak, pathetic substitute for what Washington should have really done: that is, break up "systemically important financial institutions" into much smaller pieces. Or segregate their federally-insured-deposit parts from risky things like creating and trading derivatives. Instead, we have living wills. Translated into English, this means that giant institutions create contingency plans for regulators to break them up or liquidate them in a crisis without any cost to taxpayers. And without the Federal Reserve providing any financing to make the deals work.
机译:您是否曾经看过某个事物,知道它没有成功的祈祷?然后,您就会了解我对多德-弗兰克金融改革法案中的规定的看法,该规定本来可以通过要求巨型金融机构草拟所谓的生存遗嘱来避免未来的联邦救助。银行目前正在与监管机构进行非正式讨论的这些“遗嘱”,对于华盛顿本应采取的行动是一个微弱而可悲的替代品:即将“具有系统重要性的金融机构”分解成更小的碎片。或者将他们的联邦保险存款部分与诸如创建和交易衍生产品之类的风险隔离。相反,我们有生存的意志。译成英文,这意味着大型机构将为监管机构制定应急计划,以使其在危机中分解或清算,而无需向纳税人支付任何费用。而且没有美联储提供任何融资来使交易成功。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号