...
首页> 外文期刊>Fleischwirtschaft >Die Fleicher beherrschen einen StadtturmI: Ein umfunktionierter Wehrbau dokumentiert in Budingen die Geschichte des Fleischerhandwerks
【24h】

Die Fleicher beherrschen einen StadtturmI: Ein umfunktionierter Wehrbau dokumentiert in Budingen die Geschichte des Fleischerhandwerks

机译:屠夫统治着第一座城市塔楼:经过改建的防御工事记录了布丁根屠夫贸易的历史

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Die Büdinger Fleischermeister haben ein Museum eingerichtet, um ihrem Handwerk zu huldigen. Auf diese Weise wird die Geschichte des Schlachtens zur Attraktion bei der Stadtführung. Büdingen, die Residenz der Ysenburger Fürsten, verfügt über eineder besterhaltenen Altstadte Deutschlands und ist von einer fast vollstandig vorhandenen Mauer umgeben. Rund zwanzig Türme aus dem im Umland gebrochenen Buntsandstein gehoren zur Befestigung. Einer davon ist der alte Schlagturrn an der Mühltorbrücke.Er bekam seinen Namen von dem Schlag/ den die Fleischer hier dem Grossvieh versetzten. Der dreigeschossige Wehrbau ist noch im Untergeschoss mit Schiessscharten zum Bestreichen des vorbeifliessenden Bachs mit Musketen ausgestattet, Einschusslocher aussen erinnern an die Belagerung im Jahr 1634. Seit 1777 wurden im Turm, der auch als Kerker zur Verbüssung von Kleinstrafen diente, Kalber und Rinder geschlachtet. Damit wurde die alte "Schirn" am Küchenbach ersetzt.
机译:比丁根屠夫建立了一个博物馆,向他们的手艺致敬。这样,宰杀的历史就成为城市旅游的一个亮点。比森根(Büdingen)是伊森堡王子的住所,是德国保存最完好的古镇之一,周围几乎是一堵完整的墙。防御工事的一部分是大约二十座由红砂岩制成的塔楼,在其周围破碎。其中之一是Mühltorbrücke上的旧Schlagturrn,它的名字源于屠夫在这里给牛带来的打击。这栋三层高的防御结构仍在地下室配备了漏洞,用步枪覆盖流淌的溪流,外面的子弹孔让人想起1634年的包围。自1777年以来,小牛和牛被宰杀在塔中,还用作小地牢,以处以小额罚款。这取代了库琴巴赫上的旧“ Schirn”。

著录项

  • 来源
    《Fleischwirtschaft》 |2007年第9期|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类 食品工业;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号