机译:Immenreuth附近的“ Gabellohe”池塘区域,用于鱼池的浸灰
机译:Immenreuth附近的“ Gabellohe”池塘区域,用于鱼池的浸灰
机译:关于“宽容”一词的解释以及第9条第1款所指的设置截止日期的先决条件,以及对根据第4条第1款规定无效的先决条件的解释品牌品牌
机译:关于根据RL 2002/46 / EG的MS的监管责任,以统一食品补充法规;缺少通讯规则;维生素和矿物质的每日最大剂量;设置为零的氟
机译:在用机械化和非机械化工具的工作中对男子手臂系统采取行动的个人的问题
机译:“美丽的田园诗的最后时刻”:关于接收美学和关于威廉·拉贝对田园诗问题化的接受史的考虑。
机译:DGP关于在人群中空气传播感染的情况下口鼻面具对自我保护和对第三方的保护作用的声明
机译:定义绝对和条件收敛积分的统一过程。 VIII *)*)关于VIIbis,第§52–54节的评论:1.利用定理62,可以得出这个定理,其中(PS)00积分的定义明显超出了i0i.b.a。 T也适用于仅在i0中被假定为有限程度的函数f。 2.第53节的句子在i0中仅在有限的范围内适用于f。 (请参阅VIIbis,第50条)。 3.更正。定理63(第54节)的证明的措词保持不变,但是使用1和2下指定的扩展名时。
机译:测定试验裂化sTaHLBETON¬pLaTTEN与不同BEWEHRÜNGs-钢逐渐增加最后的阻力。 sCHWELLZUGFEsTIGKEIT扭钢筋审判。试验ON THE