首页> 外文期刊>fertigung: Das fachmagazin fur die Metallbearbeitung >Fur alle Falle gut gerustet: Hengst-Kessler stattete fur das Teilespektrum bei Heinzmann ein neues Mazak-BAZ optimal aus
【24h】

Fur alle Falle gut gerustet: Hengst-Kessler stattete fur das Teilespektrum bei Heinzmann ein neues Mazak-BAZ optimal aus

机译:设备精良,适合各种情况:亨斯特·凯斯勒(Hengst-Kessler)已为海因茨曼(Heinzmann)的一系列零件最佳地配备了新的Mazak加工中心

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Damit ein neues Bearbeitungszentrum seine volle Leistungsfahigkeit entfalten kann, muss auch die Peripherie stimmen: Spanntechnik-Spezialist Hengst-Kessler stellte die Spannmittel fur das neue Mazak-Bearbeitungszentrum bei Heinzman exakt auf das breite Teilespektrum des Regler- und Antriebsspezialisten ab. "Immer noch gibt es Kollegen, die an der falschen Stelle sparen: Da steht eine nagelneue Hochleistungs-Maschine in der Fertigung, und als Spannmittel kommen dann 20 Jahre alte Maschinenschraubstocke drauf - weil die eben bereits von der Vorgangermaschine da sind und es doch schade ware, sie nicht mehr zu verwenden", erklart Andreas Ruch, Abteilungsleiter Teilefertigung bei der Heinzmann GmbH. "Damit werden aber wesentliche Vorteile der Neuinvestition verspielt - denn was nutzen bei Kleinserien ein paar Sekundenbruchteile, die aufgrund der hoheren Performance gewonnen werden, wenn dafur das Rusten mit den Uralt-Spannmitteln eine halbe Stunde langer dauert?"
机译:为了使新的加工中心发挥其全部功能,外围设备也必须正确:夹紧技术专家Hengst-Kessler专门为Heinzman的新Mazak加工中心量身定制了适合于控制器和驱动专家的各种零件的夹紧装置。 “仍然有同事将他们保存在错误的位置:生产中有一台全新的高性能机器,而使用具有20年历史的虎钳作为夹紧装置-因为它们已经在以前的机器中使用过,这很可惜“不要再使用它们了,” Heinzmann GmbH零件生产主管Andreas Ruch解释说。 “但是,这样做失去了新投资的本质优势-小批量生产中只有几分之一秒的用途是什么,而这要归功于用老式夹紧装置进行防锈处理需要半小时以上才能获得更高的性能?”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号