首页> 外文期刊>Farmers Weekly >Farmer slams delays to TB testing
【24h】

Farmer slams delays to TB testing

机译:农民猛烈抨击结核病检测

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A Northamptonshire beef farmer who has been waiting for official TB test results since January has criticised ministry officials for the unnecessarily long delays that are damaging his farm business. Philip Carter believes there is a lack of consistency in how TB testing guidelines are being interpreted, which could be leaving many other farmers facing similar lengthy movement restrictions and uncertainty. His criticisms come after a suspect lesion was found in the lung of one of four animals sent for routine slaughter in January. The abattoir's vet reported the problem and the farm was immediately placed under movement restrictions until test results came back. "We were initially told by a ministry vet the results would be available in three weeks, which then changed to six weeks and has subsequently now been changed to 12 weeks," said Mr Carter.
机译:自一月份以来一直在等待官方结核病检测结果的北安普敦郡牛肉农场主批评了该部门官员的不必要的长时间拖延,这损害了他的农场业务。菲利普·卡特(Philip Carter)认为,结核病检测指南的解释方式缺乏一致性,这可能会使许多其他农民面临类似的长期迁徙限制和不确定性。他的批评是在一月份被送往例行屠宰的四只动物之一的肺部发现可疑病变之后作出的。屠宰场的兽医报告了问题,农场立即受到了行动的限制,直到测试结果恢复。卡特先生说:“部级兽医告诉我们,结果将在三周内公布,然后更改为六周,随后又更改为十二周。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号