【24h】

Brexit - und was nun?

机译:英国脱欧-现在怎么办?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Ein kluger Mann, ich weiss nicht wer es war, sagte: Vorhersagen sind sehr schwierig, besonders, wenn sie die Zukunft betreffen. Sei's drum, lassen Sie uns in die Vergangenheit und die Zukunft sehen mit unserer alten Glaskugel, die wir aus dem Schrank holen: Nun haben sie es doch getan, die Briten, und haben sich fur den Austritt aus der EU entschieden. Aber so ganz glucklich scheinen sie nicht zu sein. Selbst eifrigste Befurworter des Austritts zogern mit den notwendigen Austrittsverhandlungen, als hatten sie Angst vor der eigenen Courage. Ein, Bregret' macht die Runde und eine stattliche Anzahl Briten streben ein neues Referendum fur den Verbleib in der EU an.
机译:一个聪明的人,我不知道那是谁,他说:预测非常困难,尤其是当它们涉及未来时。无论如何,让我们用我们从橱柜中取出的旧水晶球来回顾过去和未来:现在,毕竟他们是英国人,但他们决定离开欧盟。但是他们似乎并不那么开心。即使是退出的最热心支持者,也犹豫要进行必要的退出谈判,就好像他们害怕自己的勇气一样。 “布雷格雷特”正在巡回演出,许多英国人正在寻求新的全民公决以留在欧盟。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号