【24h】

Die chinesische Herausforderung: Pladoyer fur eine okologische Industriepolitik

机译:中国面临的挑战:呼吁采取生态产业政策

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Energie und Rohstoffe werden knapp und taglich teurer. Will man den wachsenden globalen Ressourcenverbrauch illustrieren, muss man nicht lange suchen: Die Volksrepublik China verbaut jahrlich ein Viertel der weltweiten Stahlproduktion und knapp die Halfte des produzierten Zementes. Ein Achtel weltweiter Energie wird bereits dort verbraucht und ein Drittel des jahrlich angebauten Reises konsumiert. Und dabei bleibt es nicht: Die chinesische Wirtschaft wachst gegenwartig mit rund 10 Prozentpunkten, auch das bevolkerungsreiche benachbarte Indien betritt mit einer ahnlichen Wachstumsdynamik die internationalen Energie-, Rohstoff-, Produktions- und Dienstleistungsmarkte.
机译:能源和原材料每天都在变得稀缺和昂贵。如果您想说明全球资源消耗的增长,则不必走太远:中华人民共和国每年的钢铁产量占世界钢铁产量的四分之一,而水泥产量则占世界水泥产量的近一半。那里已经消耗了世界八分之一的能源,而每年种植的大米则消耗了三分之一。而且还不止于此:中国经济目前正以约10个百分点的速度增长,而人口众多的邻国印度也以类似的增长动力进入国际能源,原材料,生产和服务市场。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号