首页> 外文期刊>Evaluation & the health professions >Translation and Validation of a Questionnaire to Assess the Diagnosis and Management of Dementia in Greek General Practice
【24h】

Translation and Validation of a Questionnaire to Assess the Diagnosis and Management of Dementia in Greek General Practice

机译:翻译和验证问卷以评估希腊普通科痴呆症的诊断和治疗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The aim of this study was to translate and validate the Alzheimer's Disease Knowledge scale (ADKS) in a population of Greek general practitioners (GPs). The international standards for the forward and back translation approach were followed. For the validation step, 112 GPs, treating dementia in their daily practices, were enrolled from Crete. The questionnaire was assessed for the following psychometric properties: intraclass reliability, test-retest reliability, and construct and face validity. Internal consistency of the Greek ADKS was satisfactory ( = .65). A high repeatability of the instrument was found during the retest with 27 GPs (intraclass correlation coefficient = 1.0). Factor analysis showed that all the items from the original instrument can be used in the Greek version. The inter-item correlation revealed a high cross-correlation between the items of the questionnaire ( > .6). The data confirmed the validity of the Greek version of the ADKS for measuring GPs' knowledge on the diagnosis and management of dementia.
机译:这项研究的目的是翻译和验证希腊全科医生(GPs)人群中的阿尔茨海默氏病知识量表(ADKS)。遵循了向前和向后翻译方法的国际标准。在验证步骤中,从克里特岛招募了112名全科医生治疗他们的日常痴呆症。对问卷进行了以下心理计量学评估:组内信度,重测信度,构型和面孔效度。希腊ADKS的内部一致性令人满意(= 0.65)。在27个GP的重新测试过程中发现该仪器具有很高的可重复性(类内相关系数= 1.0)。因子分析表明,原始仪器中的所有项目都可以使用希腊文版本。项目间的相关性显示出问卷项目之间的高度相关性(> .6)。数据证实了希腊版ADKS在测量GP对痴呆症的诊断和管理知识方面的有效性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号