首页> 外文期刊>Energie & Management >Braunkohlekompromiss auf dem Prufstand
【24h】

Braunkohlekompromiss auf dem Prufstand

机译:褐煤折衷受到考验

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Der Koalitionskompromiss zur Eindammung der CO_2-Emissionen aus Braunkohlekraftwerken wird von der EU-Kommission kritisch gesehen. In Brussel kennt man keine Notwendigkeit, Kraftwerke zu subventionieren, die keiner braucht und keiner haben will. CDU, CSU und SPD hatten sich Anfang Juli darauf verstandigt, deutsche Braunkohlekraftwerke in eine "Klimareserve" zu uberfuhren. Dort sollen sie keinen Strom mehr produzieren, weil damit der Ausstoss von besonders viel klimaschadlichem CO_2 verbunden ware. Geld bekamen die Betreiber dafur, dass die Anlagen als Reserve fur die so genannte Dunkelflaute zur Verfugung stehen, also Zeiten, in denen Windrader und Solaranlagen keinen Strom produzieren. Die Kosten dafur, dass die Kraftwerke vier Jahre betriebsbereit gehalten werden, sollen die Stromkunden tragen.
机译:欧盟委员会对联盟遏制褐煤发电厂的CO_2排放做出了妥协。在布鲁塞尔,无需补贴没人需要也没人想要的发电厂。 7月初,基民盟,基社盟和社民党同意将德国褐煤发电厂改建为“气候储备区”。他们不应再在那里发电,因为这将导致排放大量破坏气候的CO_2。运营商因系统可以用作所谓的暗淡低谷的储备而获得收益,例如,风力涡轮机和太阳能系统不发电。电力客户将承担使电厂运行四年的费用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号