首页> 外文期刊>Industrial Minerals >Taxing times for Chinese exports
【24h】

Taxing times for Chinese exports

机译:中国出口的纳税时间

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IN AN EFFORT to curb its trade surplus, protect resources, minimise energy consumption, and environmental pollution, China's Ministry of Finance has adjusted the customs duty rate, effectively an export tax, for 110 commodities, including certain industrial minerals. Typical of such Chinese trade measures of late, the new rates came into force on 1 November, just one day after the government's announcement. The policy is expected to rein in exports which rely heavily on energy and resources, while encouraging their import.
机译:为了遏制贸易顺差,保护资源,减少能源消耗和环境污染,中国财政部已对包括某些工业矿物在内的110种商品调整了关税税率,有效地征收了出口税。新的利率是典型的近来中国贸易措施,新利率于11月1日,即政府宣布这一天后生效。预计该政策将限制严重依赖能源和资源的出口,同时鼓励其进口。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号