【24h】

Tale of the tape

机译:磁带的故事

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Pastry and gristle festooned the Australian Securities Exchange in 2007 as stockbrokers and shareholders gorged in a feeding frenzy on the family-sized IPO pie. In 2008, however, things became a bit more refined and downbeat as the amount of initial public offerings dropped dramatically leaving them all to nibble at the crust of a communal party pie. The IPO gravy train came to an abrupt halt last year as fledgling companies found it increasingly difficult to raise the necessary funds to attain an ASX listing.
机译:由于股票经纪人和股东陷入了对家族规模的IPO派的狂热追捧中,Pastry和gristle成为2007年澳大利亚证券交易所的花旗。然而,在2008年,事情变得更加精致和悲观,因为首次公开募股的数量急剧下降,使他们所有人都对公共党派的外壳ni之以鼻。去年,由于刚起步的公司发现筹集必要的资金以在ASX上市的难度越来越大,IPO引人注目的火车突然停顿了。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号