首页> 外文期刊>Archives of orthopaedic and trauma surgery. >Analysis of agreement between the German translation of the American Foot and Ankle Society's Ankle and Hindfoot Scale (AOFAS-AHS) and the Foot Function Index in its validated German translation by Naal et al. (FFI-D)
【24h】

Analysis of agreement between the German translation of the American Foot and Ankle Society's Ankle and Hindfoot Scale (AOFAS-AHS) and the Foot Function Index in its validated German translation by Naal et al. (FFI-D)

机译:Naal等人分析了美国足踝学会脚踝和后足尺码(AOFAS-AHS)的德语翻译与足部功能指数之间的一致性。 (FFI-D)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Background: Despite its wide use in clinical outcome measurement, there is yet no validated German language version of the AOFAS-AHS available. After finishing cross-cultural adaption of the AOFAS-AHS according to the AAOS guidelines, an analysis of agreement was carried out. Methods: This was done by means of the 18-item Foot Function Index in its validated German translation by Naal et al. (FFI-D). The results of 91 orthopedic patients as well as healthy persons in both scores were then compared intraindividually. The cohort consisted of 46 individuals with hindfoot disorders and 45 persons without any hindfoot complaints. The FFI-D-Score was linearly transformed in the range 0-100 points of the AOFAS. Results: Encouraging correlation was then found for the patients with hindfoot disorders (Spearman's correlation 0.73 (95 % CI 0.52-0.85); a median deviation of -2 points (interquartile range -13 points; +13 points) in patients with hindfoot disorders implied good median intraindividual score concordance. However, with 30 of these 46 patients showing score deviations beyond or below a pre-specified ±10 points range of clinically tolerable deviations, the scores cannot be considered exchangeable. Conclusion: Although the agreement analysis was performed for the German translation of the two questionnaires, analogous results can be expected also for other languages. It should be noted that the results do not allow for judging which of the scores is better suited to give a valid statement on patient outcome in treatment of hindfoot disorders. To verify which of these two scores is better suited to represent hindfoot-dysfunction a subsequent study using instrumental gait analysis and surface EMG is being carried out.
机译:背景:尽管它广泛用于临床结果测量中,但尚无经过验证的AOFAS-AHS的德语版本。在根据AAOS指南完成AOFAS-AHS的跨文化适应之后,对协议进行了分析。方法:这是通过Naal等人在其经过验证的德语翻译中使用的18个项的脚功能指数来完成的。 (FFI-D)。然后分别比较这两个分数中的91名骨科患者以及健康人的结果。该队列由46名后足疾病患者和45人无后足疾病投诉组成。 FFI-D分数在AOFAS的0-100点范围内线性转换。结果:发现后足障碍患者存在令人鼓舞的相关性(斯皮尔曼相关性0.73(95%CI 0.52-0.85);中指后足障碍患者的中位数偏差为-2分(四分位间距-13分; +13分)良好的中位数个体内评分一致性,但是,这46例患者中有30例的评分偏差超出或低于临床可容忍偏差的预先规定的±10分范围,因此这些评分不能被认为是可互换的。两份问卷的德语翻译,其他语言也可以得到类似的结果,但应注意的是,该结果不能判断哪个得分更适合于有效地陈述后足疾病的治疗结果。为了验证这两个分数中的哪个分数更适合代表后足功能障碍,随后使用仪器步态分析和表面正在进行EMG。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号