首页> 外文期刊>Archives of environmental & occupational health >Decontamination Work in the Area Surrounding Fukushima Dai-ichi Nuclear Power Plant: Another Occupational Health Challenge of the Nuclear Disaster
【24h】

Decontamination Work in the Area Surrounding Fukushima Dai-ichi Nuclear Power Plant: Another Occupational Health Challenge of the Nuclear Disaster

机译:福岛第一核电站周边地区的净化工作:核灾难的另一项职业健康挑战

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This article describes occupational health measures for workers involved in decontamination of radioactive material discharged around Fukushima Dai-ichi Nuclear Power Plant after the explosions in 2011. Decontamination is performed by removing radioactive particles (mainly cesium) from surfaces of soil, grass and trees, and buildings. Measurement of radiation doses is necessary to reduce exposure, and to determine whether workers can work below dose limits. Protective equipment for decontamination is determined based on the concentration of radiation in contaminated soil and the exposure to dust. Health examinations by physicians are mandated for decontamination workers upon hiring and every 6 months. While there is no possibility of acute radiation injury from decontamination, workers may be anxious about the unclear effects of chronic low level radiation exposure on health. Measures to protect the decontamination workers are the top priority.
机译:本文介绍了2011年发生爆炸后福岛第一核电站附近排放的放射性物质进行净化处理的工人的职业卫生措施。净化处理是通过去除土壤,草木和树木表面的放射性颗粒(主要是铯)来进行的。建筑物。必须测量辐射剂量以减少暴露,并确定工人是否可以在剂量限值以下工作。根据受污染土壤中的辐射浓度和暴露于灰尘的情况确定用于去污的防护设备。聘用后每6个月,必须对去污工人进行医师健康检查。尽管不可能因去污而造成急性辐射伤害,但工人可能会担心长期低水平辐射暴露对健康的影响尚不明确。保护去污工人的措施是当务之急。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号