...
首页> 外文期刊>Actu Environnement >Le vélo, un atout pour des déplacements sécurisés post-confinement
【24h】

Le vélo, un atout pour des déplacements sécurisés post-confinement

机译:骑车旅行的一张王牌,看护post-confinement

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

?Le vélo est un mode de déplace-ment qui permet de maintenir une distanciation sociale ?, a souligné Pierre Serne, président du Club des villes et territoires cyclables lors d'un webinaire organisé par le centre d'études et d'expertise sur les risques, l'environnement, la mobilité et l'aménagement (Cerema). La question des déplacements après la période de confinement se pose. Outre l'appréhension des usagers de réinvestir des espaces partagés, les transports en commun ne pourront pas absorber les mêmes flux avec les nouvelles contraintes d'espace nécessaire entre les passagers. ? Certains opérateurs comme la SNCF ont indiqué qu'en appliquant rigoureusement la distanciation dans leur train, ils ne pourraient transporter que 20 % des passagers habituels, a précisé Mathieu Chassignet, ingénieur mobilité à la direction régionale Hauts-de-France de l'Agence de la transition écologique (Ademe), interrogé par Actu-environnement. Tout dépend du niveau de rigueur appliqué, mais nous pouvons considérer qu'il y aura une réduction par deux des capacités de transport?.
机译:?自行车是一种déplace-ment使得维持一个社会疏远的?,强调了俱乐部主席皮埃尔·Serne城镇自行车领土上一个webinaire专长及研究中心主办关于风险、环境、和移动性整治(Cerema)。封闭期结束后,在旅行铺设。杭州市民共享空间、运输共同将不能吸收相同的流随着新空间限制乘客之间的必要。SNCF表示,运营商一样的,实行严格的疏远火车,他们只可携带20为通常的乘客,马太说相当大,流动方向的工程师区域Hauts-de-France分行生态转型(Ademe)、审问Actu-environnement。严格实行,但我们可以看到还原,还会有一个由两个能力交通工具?。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号