【24h】

Technology use by physicians and their impersonators

机译:医生和使用他们的技术模仿者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A nurse first became suspicious of Ernest Addo, who had impersonated a physician while caring for more than 500 patients, when he had to use the website Ask.com to verify a management plan. Had Mr. Addo been a fully qualified physician, he would have just Googled it. This case illustrates how difficult it is to distinguish fake doctors from real ones based on their use of information resources. Before doctors had rapid access to medical information using modern technology, they used Palm Pilots. And before that dark period (the "lost stylus" era), doctors had to read books. It was easier then to spot the fakes. An impersonator would have a hard time keeping up pleasant banter with a patient while thumbing through a medical dictionary for "eczema," especially if he didn't know how to spell it. Because it was impossible to keep all of the necessary books in the office, fakes had to think up increasingly implausible excuses for running to a library while a patient waited. Pulling the fire alarm worked only when done infrequently. The same went for actually setting fires.
机译:一个护士开始怀疑欧内斯特·阿多曾假扮医生在照顾吗超过500名患者,当他不得不使用网站Ask.com来验证一个管理计划。阿多先生是一个完全合格的医生,他会搜索它。区分假医生是多么困难吗从真实的根据他们使用的信息资源。他们使用现代科技,医学信息用掌上电脑。(“失去的手写笔”时代),医生不得不读书。冒名顶替者将很难跟上愉快的玩笑与病人而不屑一顾通过医学词典“湿疹”,特别是如果他不知道如何拼写它。因为它是不可能让所有的必要的书籍在办公室,假货不得不思考越来越难以置信的借口运行一个图书馆而耐心的等待着。火灾报警工作只有在做的很少。相同的实际设置火灾。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号