机译:中国和美国,面对面
机译:NEPCON South Chine 2006/EMT South Chine 2006
机译:2012年10月28日至31日,美国波士顿,美国放射治疗和肿瘤学学会(ASTRO)第54次会议记录[美国放射治疗和肿瘤学学会第54届联合会(Astro) ),波士顿(tats-Unis),2012年10月28日至31日]
机译:关于美国迈阿密放射治疗与肿瘤学会(ASTRO)第53次会议,美国,2011年10月2日至6日,美国迈阿密放射治疗与肿瘤学会(Astro)第53次提案( états-Unis),2011年10月2日至6日]
机译:使用移动模式分类Venue Chine-Ins的场地类别
机译:黑色/红色墨水:弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov)的“看丑角!”,玛格丽特·杜拉斯(Marguerite Duras)的“北安妮·德拉·钱纳(L'Amant de la Chine du Nord)”和菲利普·罗斯(Philip Roth)的“夏洛克行动:自白”中的事实,虚构和权威的自我表现。
机译:德国的最后一年医学生怎么知道气候变化? - Climateitue Chines
机译:Covid Chine颜色
机译:Chine:Bulletin International des Douanes,8 Edition ,, Exercise 2000-2001(China(China)):International Customs Journal,8th Edition,Year 2000-2001,Number 13)。