机译:欧盟法院质疑威胁由于欧洲军队的组织
机译:O exercício da fun??o materna em m?es de filhos obesos na perspectiva da psicanálise↓L’exercice de la fonction maternelle chez les mères d’enfants obèses dans la perspective de la psychanalyse↓El ejercicio de la función materna en madres de ni?os obesos en la perspectiva del psicoanálisis↓Die Ausübung der mütterlichen Funktion bei Mütter übergewichtiger Jugendlicher unter dem Gesichtspunkt der Psychoanalyse↓从心理分析学角度分析肥胖儿童的母亲行使其产妇功能的情况
机译:La fonction des identifications “comme si” dans un cas de psychose masquée↓A fun??o das identifica??es “como se” em um caso de psicose mascarada↓La función de las identificaciones “como si” en un caso de psicosis enmascarada↓Die Funktion der ?als ob“ Identifikationen in einem Fall maskierter Psychose↓在一个掩蔽精神病的情况,“好象”的识别作用
机译:La rencontre analytique dans les dispositifs à mediations thérapeutiques, aux limites de l’analyse↓O encontro analítico nos dispositivos das media??es terapêuticas, nos limites de uma análise↓El encuentro analítico en los dispositivos de las mediaciones terapéuticas, en los confines de un analisis↓Die analytische Begegnung in Systemen zur therapeutischen Mediation, an den Grenzen einer Analyse↓用精神分析法对儿童精神病进行干预性治疗和精神分析法的局限性
机译:Analisis Cualitativo de los contenidos de las materias de Base de Datos en los Planes de Estudios Universitarios de Grado en Informatica en el EEES
机译:“ Corpus Hermeticum”和三位西班牙诗人:Francisco de Aldana,Fray Luis de Leon和San Juan de la Cruz。密封哲学与16世纪西班牙诗歌之间的词汇和语义联系。
机译:2009年CSHP国家奖励计划/计划National Des Prix 2009 De La SCPH
机译:arret interlocutoire de la Cour de Justice关注l'argumentation dans les proces en dommages-interets。 affaire 30/66(Becher c / Commission)=法院对损害赔偿请求诉讼中的论点的中间裁决。案例30/66(Becher诉委员会)。信息备忘录p-57/67,1967年12月
机译:El mejoramiento de la Efectividad del personal de las Diferentes Unidades del Ejrcito de Guatemala Involucradas en la Integracin de Contingentes Desplegados en Diferentes misiones de paz de la Organizacin de las Naciones Unidas(提高危地马拉陆军部队的效率,为部署在美国的部队提供士兵国家和平使命)。