首页> 外文期刊>L'Information Agricole >Un nez à toute épreuve
【24h】

Un nez à toute épreuve

机译:万无一失的鼻子

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Parmi les nombreuses casquettes de Philippe Faure-Brac, il en est une qui l'occupe peut-être un peu plus que les autres actuellement. En effet, en tant que président des Sommeliers de Patis, il se voue à l'organisation du gala de cette associationqui compte 300 membres et s'apprête à réunir, comme chaque année, 500 personnes de la filière viticole, de l'agroalimentaire, de la gastronomie, et du monde politique Quand ce n'est pas lui l'initiateur direct, il est souvent sollicité pour ses compétences, comme récemment à Shanghai, lors d'une grande dégustation de vins du monde entier, intéressante à double sens. Il raconte: > Que ce soit à l'étranger, auprès des vignerons francais ou dans son restaurant parisien, boulevard Haussmann Le Bistrot du Sommelier, Philippe Faure-Brac vit totalement sa passion du bonvin, toujours à l'affut d'une nouvelle émotion à découvrir et à faire partager Sa dernière découverte? La production d'un employé de la DDE, qui parallèlement à son travail, s'occupe des vieilles vignes que ses parents lui ont léguées: >
机译:在菲利普·福雷(Philippe Faure-Brac)的许多帽子中,有一个可能比今天的其他帽子多一点。的确,作为帕蒂斯侍酒师的主席,他致力于该协会的盛大组织,该组织有300名成员,并准备结合在一起,因为每年都有500人来自葡萄酒行业,食品行业,美食,美食,从政治世界不是直接发起人的时候,他经常被要求他的技能,最近在上海,在世界各地的大量品尝葡萄酒中,在双重意义上都很有趣。他说:> >> >> >>

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号